C'est comme ça qu'on l'a persuadé de porter le chapeau. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي جعلوه يتحمل الخطأ بها. |
C'est comme ça que mes parents m'ont élevés. Ok ? | Open Subtitles | انظري, تلك هي الطريقة التي تربيت عليها, حسناً؟ |
C'est comme ça que tu le prononces ? Pour la plus grande partie de la vie de mes enfants, je serai absent. Quand tu es incinéré, tu le sens ! | Open Subtitles | اوه, تلك هي الطريقة التي تلفظين بها اسم المجلة؟ على الاغلب سأكون رحلت عند ولادة طفلي عندما ستحرق جثتك ,ستشعر بذلك |
Ce chiffre s'applique aux femmes mariées parce que C'est ainsi que se mesure le taux partout dans le monde . | UN | وينطبق هذا الرقم على النساء المتزوجات، لأن تلك هي الطريقة التي تم بها قياس المعدل في شتى أنحاء العالم. |
C'est comme ça que les gens parlent quand ils cherchent autre chose. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي يتخدث بها الناس عندما يبحثون عن شيءٍ آخر |
C'est comme ça que vous la protégez, et c'est ce qui la maintiendra en vie sur terre. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي ستحميها بها وذلك ما سيبقيها حية على الأرض |
C'est comme ça qu'à commencer ma plus longue relation. | Open Subtitles | في الواقع تلك هي الطريقة التي بدأت بها أطول علاقة لي. |
C'est comme ça qu'on traversera ça. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي سنتجاوز بها هذا الأمر |
Jusqu'à que quelqu'un de plus sexy arrive parce que C'est comme ça que ça se passe en prison | Open Subtitles | حتى تأتي واحدة مثيرة أكتر، لأنها تلك هي الطريقة التي تجري بها الأمور في السجن. |
Nulle part. Sauf que C'est comme ça que le dîner d'un comptable est servi. | Open Subtitles | لاشيء، سوى أن تلك هي الطريقة التي يقدم بها العشاء لمحاسب أجير |
C'est comme ça qu'on fait ! | Open Subtitles | تلك هي الطريقة لفعلها إلى أين ذَهبت؟ هَل ستَرجع؟ |
Eh bien, C'est comme ça Je travaille à travers tout. | Open Subtitles | حسناً، تلك هي الطريقة التي أتخطى بها كل شيء. |
J'aimerai vous prendre et vous faire tourner maintenant, mais je ne veux pas que les gens pensent que C'est comme ça que j'ai eu le job. | Open Subtitles | لكنّني لا أريد الجميع يظن أن تلك هي الطريقة التي نلت بها الوظيفة. |
C'est comme ça qu'on transporte les témoins maintenant ? | Open Subtitles | اذن,تلك هي الطريقة التي ننقل بها الشهود الآن؟ |
C'est comme ça qu'on faisait y'a 1000 ans. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي كانت تحدّث منذ ألف عام مضت |
C'est comme ça qu'on procède et c'est pour ça qu'on aime les gens comme toi. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي نفعل بها الأمور وهذا يجعلنا نحب العمل مع أناس مثلك |
Rien. C'est comme ça que ça marche ici. | Open Subtitles | لا شيء,تلك هي الطريقة التي نعمل بها, تعرف؟ |
C'est ainsi qu'ils ont essayé de nous imposer l'identité israélienne en 1982. | UN | تلك هي الطريقة التي كانوا يحاولون بها العمل على فرض الهوية الاسرائيلية في ١٩٨٢. |
Que le seul moyen de se sentir vraiment vivant est de donner a une autre personne le pouvoir de vous détruire. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تشعر بها حقا بالحياة إعطاء شخصٍ آخر السلطة لتدمير نفسك |
Si c'est la façon dont ils veulent jouer... Gaz moutarde, | Open Subtitles | إنْ كانت تلك هي الطريقة الوحيدة لفعلها, غاز الخردل |