| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| Si Wallace confirme ton histoire, il faudra aller poser des questions à Tilman, Lazerov et Deed. | Open Subtitles | اذا والس أكد لك القصة فعليك ان تطرح الاسئلة على تلمان و لازاروف و دييد |
| Laisse tomber. Je ne dérangerai pas Tilman pour ça. | Open Subtitles | تجاهل ذلك أنا لا أهين تلمان بقولي هذا. |
| Tillman. Il te cherchait. | Open Subtitles | ابدأ مع مستر تلمان إنه يسال عنك |
| Comme l'Ambassadeur Thalmann l'a dit lors des consultations hier, il est temps à présent de faire appel à notre sagesse collective. | UN | وكما قال السفير تلمان في المشاورات غير الرسمية أمس، حان الوقت لحشد حكمتنا الجماعية. |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| M. Erik Tellmann | UN | السيد اريك تلمان |
| C'est du domaine public, capitaine Tilman. | Open Subtitles | إنه سجل عام يا كابتن تلمان. |
| - L'ordre vient de Tilman. | Open Subtitles | هذا من تلمان. |
| 144. Le Comité est parvenu à une conclusion similaire dans l'affaire no 1635/2007 (Tillman c. Australie). | UN | 144- وتوصلت اللجنة إلى استنتاج مشابه في القضية رقم 1635/2007 (تلمان ضد أستراليا). |
| Le lendemain matin, maman nous a conduit au match extérieur à Tillman. | Open Subtitles | "بالصباح التالي، نقلتنا أمّي للمباراة البعيدة بـ(تلمان)" |
| Un soldat de l'armée azerbaïdjanaise, Telman Mustafayev, a été tué. | UN | قُتل الجندي، تلمان مصطفاييف، من الجيش الأذربيجاني |