"تلميذة" - Arabic French dictionary

    تِلْمِيذَة‎

    noun

    "تلميذة" - Translation from Arabic to French

    • élève
        
    • élèves
        
    • écolières
        
    • une étudiante
        
    • écolière
        
    • lycéennes
        
    • étudiantes
        
    • école
        
    Les auteurs précisent que Vanessa est bonne élève, qu'elle n'a pas d'amis aux Fidji et n'a aucun désir d'y vivre. UN ويشير صاحبا البلاغ إلى أن فانيسا تلميذة نجيبة وليس لديها أصدقاء من فيجي وهي لا ترغب في العيش هناك.
    Aucun élève qu'il soit fille ou garçon, ne se voit refuser l'éducation. UN فلا تُحرم تلميذة أو تلميذ من الحق في التعليم.
    Le nombre total d'élèves pour les niveaux 1 à 12 est de 7 381 331, dont 2 749 553 filles. UN ويبلغ العدد الكلي للتلاميذ في الصفوف من الأول إلى الثاني عشر 331 381 7 تلميذاً منهم 553 749 2 تلميذة.
    On compte 48 % de filles (769 700 individus) parmi les élèves qui fréquentent les externats d'enseignement général. UN وتبلغ نسبة البنات الملتحقات بالمدارس النهارية في النظام التعليمي العام 48 في المائة، أي ما مجموعه 700 769 تلميذة.
    Un camp de science de deux semaines a été réalisé en 2002 dans le cadre du Programme national de science et de technologie et 347 écolières en ont bénéficié. UN وقد استفادت 347 تلميذة في عام 2002 من مخيم علمي لمدة أسبوعين عن طريق البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    Personne ne serait mort et je serais juste une étudiante, sans histoire, qui s'amuse. Open Subtitles ولن يكون أحد ميتً وسأكون فقط تلميذة علم نفس غبية ليس لديها أى تفكير يشغل عقلها سوى الاستمتاع بالوقت الجيد
    Je ne suis plus une écolière qui joue avec ses poupées dans la cour de récréation. UN لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة.
    Le même jour, l'État islamique d'Iraq et du Cham a relâché environ 125 lycéennes. UN وفي اليوم نفسه، أفرج التنظيم عن حوالي 125 تلميذة.
    Je sais, raconte-leur l'histoire de quand une de tes étudiantes t'a pris pour un assistant et qu'elle a dit qu'elle avait entendu que le prof était sexy. Open Subtitles اوه,اعرف,اعرف قل لهم تلك القصة عن,كيف ان تلميذة عندك اخطئت فهمك وقالت انها سمعت الاستاذ وكان مثيراً للغاية
    - Je détesterais avoir à confronter mon ancienne élève. - Donc tu le fais pour eux mais pas pour... Open Subtitles سأكره أن أفضح تلميذة سابقة - .. إذاً، ستفعلينها من أجلهم لكن ليس من أجل
    Nous sommes en vie, tu es une bonne élève et une bonne amie. Open Subtitles مازلنا على قيد الحياة وقد كنت تلميذة جيدة و صديقة رائعة
    Pour moi, c'était une enfant, pour Lestat, une élève. Open Subtitles بالنسبة لي كلوديا لم تكن ألا طفلة وبالنسبة لليستات كانت تلميذة
    Je voulais vous annoncer qu'on accueille une nouvelle élève. Open Subtitles حسنا, انا فقط أريد من كل شخص أن يعلم. أننا عندنا تلميذة جديدة أنضمت إلينا
    Tu es toujours une bonne élève, non ? Open Subtitles أنت مازلت تلميذة ممتازة, صحيح؟ أوه، نعم.
    Je n'ai pas été une élève modèle, mais j'ai beaucoup appris. Open Subtitles أقصد. أعلم بأنني لم أكن أفضل تلميذة ولكني تعلمت الكثير
    En 2002, on recensait 590 067 élèves de sexe masculin, contre 499 137 (environ 46 % du total) de sexe féminin. UN وفي عام 2002، بلغ عدد التلاميذ 067 590 تلميذا وبلغ عدد التلميذات 137 499 تلميذة أي ما نسبته نحو 46 في المائة.
    Au total, 17 élèves ont été tuées lors de la deuxième attaque qui a eu lieu dans la préfecture de Gisenyi. UN وقتلت ٧١ تلميذة في الهجوم الثاني الذي شن في محافظة جيسينيي.
    L'école de filles du village, qui comptait 1 400 élèves, avait été fermée pendant plus d'un mois, car seuls trois de ses enseignants vivaient dans le village même. UN وأغلقت مدرسة البنات في القرية التي تضم ٤٠٠ ١ تلميذة ﻷكثر من شهر، نظرا إلى أن ثلاث من مدرساتها فقط يعشن في القرية.
    Plusieurs délégations ont exprimé leur indignation face à l'enlèvement de 223 écolières nigérianes, l'une des violations les plus graves des droits de l'homme. UN 21 - وأعربت عدة وفود عن الغضب لاختطاف 223 تلميذة في نيجيريا، في حادثة هي الأسوأ من نوعها في مجال انتهاك حقوق الإنسان.
    Plusieurs délégations ont exprimé leur indignation face à l'enlèvement de 223 écolières nigérianes, l'une des violations les plus graves des droits de l'homme. UN 157 - وأعربت عدة وفود عن الغضب لاختطاف 223 تلميذة في نيجيريا، في حادثة هي الأسوأ من نوعها في مجال انتهاك حقوق الإنسان.
    Mais la victime était une étudiante en art. Open Subtitles لكن على أية حال الفتاة المقتولة كانت تلميذة فنون
    Je pense que j'en ai eu par une écolière catholique une fois. Open Subtitles أعتقد حَصلتُ على ذلك مِنْ تلميذة مدرسة كاثوليكية ذات مرّة.
    D'un montant de 5 000 francs, organisé par les régions, il a pour but de valoriser les projets professionnels scientifiques et techniques de 480 lycéennes des classes terminales pouvant constituer des " modèles " pour d'autres collégiennes et lycéennes. UN تخصيص مبلغ من ٥٠٠٠ فرنك، من جانب المناطق، بهدف إثراء المشاريع المهنيـة العلمية والتقنية لـ ٤٨٠ تلميذة ثانوية في الصفوف النهائية التي يمكن أن يصبحن " نموذجا " لتلميذات المعاهد والثانويات.
    C'est une de mes anciennes étudiantes en droit à Harvard Open Subtitles كل شيء على ما يرام، إنها تلميذة "سابقة من كلية الحقوق بجامعة"هارفارد
    Une affaire concerne une fillette de 11 ans qui appartient à une famille paysanne et étudie à l'école élémentaire de Lanao. UN وتتعلق حالة واحدة بطفلة عمرها 11 عاماً من أسرة فلاحين وهي تلميذة بالمدرسة الابتدائية بلاناو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more