Ce dernier permet d'arrêter l'évolution vers la cirrhose du foie et ses complications (notamment l'encéphalopathie, l'ascite, l'hémorragie digestive et le cancer du foie); | UN | وهو يوقف التحول إلى تليف الكبد ومضاعفاته، مثل الاعتلال الدماغي والاستسقاء والنزيف المعدي المعوي وسرطان الكبد. |
Hépatite B: cause d'hépatite chronique qui peut évoluer vers la cirrhose et le cancer du foie; | UN | التهاب الكبد الوبائي باء: الذي يسبب التهاب الكبد المزمن وتطوره إلى تليف الكبد وسرطان الكبد؛ |
Amy, la mère est morte d'une cirrhose du foie, elle s'est littéralement saoulée à en mourir. | Open Subtitles | فالأم آمي توفيت من تليف الكبد كأنها أغرقت نفسها شراباً حتى الموت |
Si ses plaquettes sont endommagées, une fibrose explique l'hémorragie. | Open Subtitles | مثل أي أحد أخر على الكوكب تليف الكبد ان تسبب بأذية صفيحاته |
La fibrose ne gênerait pas la respiration. | Open Subtitles | كنت اشعر بالفضول تليف الكبد لن يتسبب في مشاكل التنفس |
Les sujets exposés au C10H15Cl7 et au C11H18Cl6 ont présenté de graves histopathologies hépatiques, en l'occurrence des lésions fibreuses étendues et des nécroses, qui n'apparaissaient pas chez ceux du groupe de contrôle et ceux exposés à des concentrations moins élevées. | UN | وتتمثل ﻫذه الآفات المرضية في تليف الأنسجة واسع النطاق ونَخَرْ في الكيس الكبدي لم تلاحظ في الأسماك الحاكمة أو تلك التي تعرضت لجرعات منخفضة. |
Si tu attrapes une cirrhose avec le Pilates. | Open Subtitles | إذا كنت تحصلين على تليف في المرحلة المتأخرة بسبب التدريبات |
Il avait une cirrhose du foie, avec un paquet de médocs. | Open Subtitles | حسنا، كان لديه تليف في الكبد و كان يعيش على حفنة من الأدوية |
Une cirrhose provoque des cellules et du tissu cicatriciel pour créer des nodules, rendant ça inefficace comme le système de filtration principal du corps. | Open Subtitles | تليف الكبد يسبب للخلايا والنسيج الندبي يجعل العقيدات المتعددة، غير فعالة |
Mais lui souffrait d'une sévère cirrhose due à l'alcool. | Open Subtitles | أما هذه المرة فهو يعاني من تليف كبدي نتيجة الكحوليات. |
- Il existe de nombreuses maladies du foie. L'hépatite, la cirrhose du foie. | Open Subtitles | كثير من أمراض الكبد , إلتهاب الكبد , تليف الكبد |
Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la mort par insuffisance respiratoire. | UN | وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس. |
Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la mort par insuffisance respiratoire. | UN | وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس. |
Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la mort par insuffisance respiratoire. | UN | وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس. |
Une fibrose hépatique pourrait toucher quelqu'un de son âge. | Open Subtitles | تليف الكبد قد يصيب أحدا في عمره |
S'agissant de la cancérogenèse et de l'induction de la fibrose pulmonaire, le risque est considéré comme plus faible (CSTEE, 1998). | UN | وفيما يتعلق بالسرطنة واستحثاث تليف الرئتين الأسبستي؛ فإن الخطر ينظر إليه على أنـه أقـل.(CSTEE، 1998). |
Les sujets exposés au C10H15Cl7 et au C11H18Cl6 ont présenté de graves histopathologies hépatiques, en l'occurrence des lésions fibreuses étendues et des nécroses, qui n'apparaissaient pas chez ceux du groupe de contrôle et ceux exposés à des concentrations moins élevées. | UN | وتتمثل ﻫذه الآفات المرضية في تليف الأنسجة واسع النطاق ونَخَرْ في الكيس الكبدي لم تلاحظ في الأسماك الحاكمة أو تلك التي تعرضت لجرعات منخفضة. |
Les sujets exposés au C10H15Cl7 et au C11H18Cl6 ont présenté de graves histopathologies hépatiques, en l'occurrence des lésions fibreuses étendues et des nécroses, qui n'apparaissaient pas chez ceux du groupe de contrôle et ceux exposés à des concentrations moins élevées. | UN | وتتمثل ﻫذه الآفات المرضية في تليف الأنسجة واسع النطاق ونَخَرْ في الكيس الكبدي لم تلاحظ في الأسماك الحاكمة أو تلك التي تعرضت لجرعات منخفضة. |
- Comparaison entre les concentrations mesurées dans les tissus de carpes du port de Hamilton et la CMEO pour l'apparition d'histopathologies graves du foie, de lésions fibreuses étendues et de nécrose hépatocytaire chez la truite arc-en-ciel (Cooley et al., 2001) | UN | - مقارنة التركيزات المقاسة في أسماك الشبوط في ميناء هاملتون بأقل تركيز ذي تأثير ملاحظ يسبب إصابات حادة في أنسجة الكبد وآفات تليف شديد ونخر في كبد أسماك تروتة قوس المطر (كولي وآخرون 2001) |
Il cause une immobilité, d'où la TVP il cause aussi des cirrhoses, ce qui explique l'hémorragie et l'allongement du TP | Open Subtitles | يسبب أيضاً تليف الكبد مما يفسر النزيف و طول مدة العلاج الطبيعي |
Ouais, c'étaient huit cas de fibroses cardiaques. | Open Subtitles | نعم.. وهناك 8 حالات وفاة بسبب تليف القلب |