"تمارس فيه" - Translation from Arabic to French

    • d'exercice
        
    • 'exercice de
        
    • affectation
        
    • dans lequel les
        
    • pratiquent leur
        
    • lieu où
        
    Par lieu d'exercice de l'activité économique, on entend tout magasin, stand ou autre lieu où est menée une activité rémunératrice non salariée. UN ومحل ممارسة نشاط اقتصادي ما هو أي دكان أو وحدة مستقلة أو موقع ثابت آخر تمارس فيه الأعمال التجارية.
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d'affectation du fonctionnaire ou dans le lieu d'exercice de la profession ou de l'emploi. UN ’٣‘ أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مأذوناً بها بموجب القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة.
    Le cadre international des droits de l'homme est le seul dans lequel les droits peuvent être exercés, évalués et exigés. UN 52- إن الإطار الدولي لحقوق الإنسان هو الإطار الوحيد الذي يمكن للحقوق أن تمارس فيه وتُقيَّم ويُطالَب بها.
    Les territoires traditionnels des peuples autochtones, où se trouvent leurs foyers et leur parentèle, sont les espaces dans lesquels ils pratiquent leur culture. UN وتمثل الأقاليم التقليدية التابعة للشعوب الأصلية، حيث توجد مساكنها وتقوم صلات القرابة بينها، المكان الذي تمارس فيه ثقافاتها.
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d'affectation du fonctionnaire ou dans le lieu d'exercice de la profession ou de l'emploi; UN ' ٣ ' أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مأذونا بها بموجب القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة؛
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d’affectation du fonctionnaire ou de la fonctionnaire ou dans le lieu d’exercice de la profession ou de l’emploi; UN ' ٣ ' أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مأذونا بها بموجب القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة؛
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d'affectation du fonctionnaire ou dans le lieu d'exercice de la profession ou de l'emploi. UN `3 ' أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مأذونا بها بموجب القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة.
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d'affectation du fonctionnaire ou dans le lieu d'exercice de la profession ou de l'emploi. UN ' ٣ ' أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مما يأذن به القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة.
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d'affectation du fonctionnaire ou dans le lieu d'exercice de la profession ou de l'emploi. UN ' 3` وأن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مما يأذن به القانون المحلي المعمول به في مقر العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة؛
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d'affectation du fonctionnaire ou dans le lieu d'exercice de la profession ou de l'emploi. UN ' 3` وأن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مما يأذن به القانون المحلي المعمول به في مقر العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة؛
    iii) Est autorisé par la loi en vigueur dans le lieu d'affectation du fonctionnaire ou dans le lieu d'exercice de la profession ou de l'emploi. UN ' 3` وأن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مما يأذن به القانون المحلي المعمول به في مقر العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة؛
    Ces accords relèvent du vaste champ de la coopération internationale dans lequel les États agissent souverainement en fonction de considérations variables qui ne se prêtent nullement à la standardisation normative par le biais de la codification. UN وهذه الاتفاقات تندرج في الإطار الأوسع للتعاون الدولي الذي تمارس فيه الدولة سيادتها في التصرف وفقاً لاعتبارات متباينة لا يمكن أن تخضع قط للتوحيد المعياري عن طريق التدوين.
    Les territoires traditionnels des peuples autochtones, où se trouvent leurs foyers et leur parentèle, sont les espaces dans lesquels ils pratiquent leur culture. UN وتمثل الأقاليم التقليدية التابعة للشعوب الأصلية، حيث توجد مساكنها وعلاقاتها الأسرية، المكان الذي تمارس فيه ثقافاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more