L'État partie devrait mettre en place un processus de sélection consultatif et transparent pour garantir la pleine indépendance de la Commission, conformément aux Principes de Paris. | UN | وينبغي للدولة الطرف وضع إجراء شفاف وقائم على التشاور من أجل اختيار أعضاء اللجنة لضمان استقلاليتها التامة تماشياً مع مبادئ باريس. |
L'État partie devrait mettre en place un processus de sélection consultatif et transparent pour garantir la pleine indépendance de la Commission, conformément aux Principes de Paris. | UN | وينبغي للدولة الطرف وضع إجراء شفاف وقائم على التشاور من أجل اختيار أعضاء اللجنة لضمان استقلاليتها التامة تماشياً مع مبادئ باريس. |
29. Établir une institution nationale de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris (Pakistan); | UN | 29- إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (باكستان)؛ |
26. Les Émirats arabes unis examinent actuellement la création d'une commission nationale des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris. | UN | وتعكف دولة الإمارات العربية المتحدة حالياً على دراسة إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
220. L'Algérie s'est félicitée de la création d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. | UN | 220- ورحبت الجزائر بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
124.22 Envisager d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Indonésie); | UN | 124-22 النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (إندونيسيا)؛ |
115.25 Poursuivre la procédure engagée pour mettre en place une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris (Iraq); | UN | 115-25- مواصلة إجراءات إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (العراق)؛ |
115.29 Prendre les mesures nécessaire pour mener à bien la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme, et la rendre pleinement opérationnelle, conformément aux Principes de Paris (Kenya); | UN | 115-29- اتخاذ الخطوات اللازمة لإكمال إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وضمان عملها على أتم وجه، تماشياً مع مبادئ باريس (كينيا)؛ |
Veuillez également donner des informations détaillées sur les mesures prises pour garantir l'indépendance de cette institution, conformément aux Principes de Paris, sur son mandat en matière de droits des femmes, et sur ses ressources humaines et financières. > > | UN | كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان استقلالية المؤسسة، تماشياً مع مبادئ باريس وبالتحديد القوانين المتعلقة بحقوق المرأة، ومواردها البشرية والمالية " . |
d) Renforcer davantage les capacités et l'indépendance de la Commission éthiopienne des droits de l'homme, en particulier de la Commissaire aux droits des femmes et des enfants et de son département, conformément aux Principes de Paris (A/RES/48/134, annexe). | UN | (د) مواصلة تعزيز قدرة واستقلال اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وخصوصاً المفوّضة المعنية بحقوق المرأة والطفل والإدارة التابعة لها، تماشياً مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق). |
L'État partie devrait doter le Bureau du Médiateur de ressources financières et humaines suffisantes pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat conformément aux Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale, annexe) et soumettre une demande d'accréditation du Bureau du Médiateur au Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزوّد مكتب أمين المظالم بالموارد المالية والبشرية الكافية، لكي يمارس ولايته تماشياً مع مبادئ باريس (مرفق قرار الجمعية العامة 48/134)، وأن تنتهي من وضع طلب تقدمه إلى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أجل اعتماد مكتب أمين المظالم. |
Rappelant sa Recommandation générale no 17 (1993) concernant la création d'organismes nationaux pour faciliter l'application de la Convention, le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie de continuer de consulter la société civile en vue d'examiner la possibilité de créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante conformément aux Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). | UN | إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 17(1994) بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية، تكرر توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف التشاور مع المجتمع المدني بهدف النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134). |
186.59 Créer une institution nationale de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris (Nouvelle-Zélande); établir une institution nationale conforme aux Principes de Paris et garantir un climat favorable aux activités des défenseurs des droits de l'homme, des journalistes et des autres acteurs de la société civile (Tunisie); | UN | 186-59- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس (نيوزيلندا)؛ وإنشاء مؤسسة وطنية تماشياً مع مبادئ باريس وتهيئة مناخ مواتٍ لأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني (تونس)؛ |
L'État partie devrait doter le Bureau du Médiateur de ressources financières et humaines suffisantes pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat conformément aux Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale, annexe) et soumettre une demande d'accréditation du Bureau du Médiateur au Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزوّد مكتب أمين المظالم بالموارد المالية والبشرية الكافية، لكي يمارس ولايته تماشياً مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)، وأن تنتهي من وضع طلب تقدمه إلى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أجل اعتماد مكتب أمين المظالم. |
124.25 Mettre en place une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Tunisie); | UN | 124-25 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (تونس)؛ |
134.20 Intensifier les efforts entrepris pour établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Tunisie); | UN | 134-20 تسريع جهودها لإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (تونس)؛ |
113.29 Créer une institution nationale des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes de Paris (Maroc); | UN | 113-29- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (المغرب)؛ |
Prenant acte de l'engagement souscrit par l'État partie dans le cadre de l'Examen périodique universel (A/HRC/22/14/Add.1, par. 147.47 et suiv.), le Comité invite instamment l'État partie à accélérer la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes de Paris. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الالتزام الذي قطعته الدولة الطرف في سياق الاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/22/14/Add.1، الفقرة 147. 47 وو)، تحثّ الدولة الطرف على التعجيل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
Prenant acte de l'engagement souscrit par l'État partie dans le cadre de l'Examen périodique universel (A/HRC/22/14/Add.1, par. 147.47 et suiv.), le Comité invite instamment l'État partie à accélérer la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes de Paris. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الالتزام الذي قطعته الدولة الطرف في سياق الاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/22/14/Add.1، الفقرة 147-47 وو)، تحثّ الدولة الطرف على التعجيل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |