Ayant entendu les déclarations de nos collègues du Kenya et de la Bosnie-Herzégovine, ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par ce dernier. | UN | إن وفد بلدي، بعدما استمع إلى بياني زميلينا ممثلي كينيا والبوسنة والهرسك، يؤيد تماما البيان الذي أدلى به اﻷخير. |
L'Autriche s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le Représentant permanent de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | إن النمسا تتشاطر تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷلمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | ووفد بلدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Je tiens également à appuyer pleinement la déclaration faite par la Colombie, au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وأود أيضا أن أؤيد تماما البيان الذي أدلت به كولومبيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Naturellement, ma délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | وبطبيــعة الحال يؤيــد وفد بـلادي تماما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل ألمانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Monténégro se rallie entièrement à la déclaration faite par le représentant de l'Union européenne. | UN | يؤيد الجبل الأسود تماما البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي. |
Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par la délégation costaricienne au nom du Réseau. | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلت به في وقت سابق باسم الشبكة. |
En tant que membre du Groupe des cinq petits pays, nous nous associons pleinement à la déclaration qu'a faite la Suisse aujourd'hui. | UN | وبصفتنا عضوا في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، فإننا نؤيد تماما البيان الذي أدلت به سويسرا في وقت سابق من اليوم. |
La délégation colombienne s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | إن وفد كولومبيا يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la présidence du Groupe des 77 et la Chine. | UN | ووفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite hier par le Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا أمس باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
La Malaisie souscrit pleinement à la déclaration ferme et nette du Président du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد ماليزيا تماما البيان القوي والواضح الذي أدلى به ممثل حركة عدم الانحياز. |
Naturellement, nous nous associons pleinement à la déclaration du représentant de la France. | UN | وبطبيعة الحال، نحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا. |
La Grèce s'associe pleinement à la déclaration qui sera prononcée tout à l'heure par le représentant du Luxembourg au nom de l'Union européenne. | UN | إن اليونان تؤيد تماما البيان الذي سيدلي به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
La CARICOM souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | والجماعة الكاريبية تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par la Ministre de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلى به وزير جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Cuba appuie pleinement la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | تؤيد كوبا تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Nous appuyons pleinement la déclaration prononcée par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le Brésil s'associe sans réserve à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. | UN | تؤيد البرازيل تماما البيان الذي أدلى به ممثل شيلي نيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation voudrait aussi s'associer entièrement à la déclaration prononcée hier par le distingué représentant du Nigéria, au nom de l'Union africaine. | UN | ويؤيد وفد بلادي تماما البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Ma délégation s'associe pleinement à l'intervention de l'Union européenne. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
L'Autriche approuve sans réserve la déclaration qui a été prononcée avec éloquence par le Ministre des affaires étrangères de la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | إن النمسا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ببلاغة تامة وزير خارجية فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Coauteur de ce projet de résolution, mon pays s'associe totalement à la déclaration faite par le représentant du Venezuela. | UN | وبلدي، بصفته مقدما لمشروع القرار، يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا. |