"تماما بشأن" - Translation from Arabic to French

    • cause sur
        
    • complètes concernant les postes
        
    • cause au sujet
        
    • titre des postes et
        
    • au titre des postes
        
    • des postes et des autres
        
    • toutes les données voulues pour
        
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général fasse figurer dans les futurs projets de budget des informations détaillées sur les effectifs existants et proposés, ainsi qu'une description des fonctions attachées aux postes existants, afin de permettre aux lecteurs de se prononcer en pleine connaissance de cause sur la nécessité de moyens supplémentaires. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج الأمين العام في مقترحات الميزانية المقبلة معلومات تفصيلية عن مستويات ملاك الموظفين الحالية والمقترحة، وكذلك وصفا لمهام الوظائف الحالية، وذلك لتمكين القارئ من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن الحاجة إلى قدرة إضافية.
    1.1 Amélioration de la qualité des rapports présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, le but étant de leur permettre de se prononcer en bonne connaissance de cause sur les questions relatives au maintien de la paix UN 1-1 تحسين عملية الإبلاغ إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    1.1 Amélioration de la qualité des rapports présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, afin de leur permettre de se prononcer, en connaissance de cause, sur les questions relatives au maintien de la paix UN 1-1 تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    121. Décide d'ouvrir un crédit de 2,2 millions de dollars aux fins du dispositif de continuité des opérations et prie le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir, d'après le travail déjà engagé en la matière ; UN 121 - تقرر اعتماد مبلغ قدره 2.2 مليون دولار لاستمرارية سير الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال؛
    Réalisations escomptées 1 : le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à même de prendre des décisions en toute connaissance de cause au sujet des questions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسّن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    16. Prie le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 une proposition dûment justifiée concernant les ressources nécessaires, au titre des postes et des autres objets de dépense, pour les activités en cours relatives à la continuité des opérations ; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح مبرر تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration de l'information fournie au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, qui doivent pouvoir disposer de toutes les données voulues pour prendre leurs décisions en matière de maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1.1 : Présentation au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents de rapports de meilleure qualité leur permettant de se prononcer en toute connaissance de cause sur les questions de maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Le Bureau poursuivra ses efforts pour fournir les meilleurs conseils de caractère militaire au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police, le but étant de leur permettre de se prononcer en pleine connaissance de cause sur les questions relatives au maintien de la paix. UN وسيواصل المكتب توفير أفضل مشورة عسكرية لديه من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بالقوات والشرطة للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن القضايا المتصلة بحفظ السلام.
    Les renseignements présentés dans le rapport ne suffisent pas pour pouvoir statuer en toute connaissance de cause sur les avantages de la proposition; toute modification du modèle de Centre devrait être fondée sur un examen approfondi de la nécessité d'un nouveau site et sur une analyse scrupuleuse des coûts et des avantages, y compris l'étude d'autres options. UN ولذلك فإن المعلومات الواردة في التقرير المرحلي غير كافية للتمكين من اتخاذ قرار مدروس ومستنير تماما بشأن الأسس الموضوعية لهذا الاقتراح؛ وأي تحول في مفهوم المركز ينبغي أن يستند إلى تحليل متعمق للحاجة إلى موقع جديد وتحليل شامل للتكاليف والفوائد، بما في ذلك النظر في الخيارات البديلة.
    b) Aide apportée aux États Membres pour leur permettre de prendre des décisions en toute connaissance de cause sur des questions relatives au budget ordinaire UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات مدروسة تماما بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية
    Le Bureau poursuivra ses efforts pour fournir les meilleurs conseils de caractère militaire au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police, le but étant de leur permettre de se prononcer en pleine connaissance de cause sur les questions relatives au maintien de la paix. UN وسيواصل المكتب توفير أفضل مشورة عسكرية لديه من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بالقوات والشرطة للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن القضايا المتصلة بحفظ السلام.
    Réalisation escomptée 1.1 : Présentation au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, de rapports de meilleure qualité leur permettant de se prononcer en toute connaissance de cause sur les questions du maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    a) Amélioration de la qualité des rapports présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, le but étant de leur permettre de se prononcer en pleine connaissance de cause sur les questions relatives au maintien de la paix UN (أ) تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1.1 : Présentation au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes gouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents de rapports de meilleure qualité leur permettant de se prononcer en toute connaissance de cause sur les questions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين عملية الإبلاغ إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات لتتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    V.26 Le Comité consultatif rappelle la résolution 64/243 dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 2012-2013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir pour le travail déjà engagé en matière de gestion de la continuité des opérations. UN خامسا-26 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 64/243 أن يقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال.
    Le Comité consultatif rappelle la résolution 64/243 dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir pour le travail déjà engagé en matière de gestion de la continuité des opérations. UN خامسا-73 تستذكر اللجنة الاستشارية قرار الجمعية العامة 64/243 الذي طلبت الجمعية فيه إلى الأمين العام أن يقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال.
    a) Améliorer l'aptitude du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, des États Membres et des pays qui fournissent du personnel de police et des contingents militaires à prendre des décisions en connaissance de cause au sujet des opérations de maintien de la paix UN (أ) تحسين قدرة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    126. Décide de ne pas ouvrir de crédit au titre des progiciels de gestion des contenus et de la relation client et prie le Secrétaire général de lui présenter, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013, une demande de crédits au titre des postes et des autres objets de dépense qui soit dûment motivée ; UN 126 - تقرر عدم اعتماد موارد لنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    Amélioration de l'information fournie au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, qui doivent pouvoir disposer de toutes les données voulues pour prendre leurs décisions en matière de maintien de la paix UN الإنجازات المتوقعة 1 تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات حتى يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more