"تمانعون" - Translation from Arabic to French

    • dérange
        
    • vous gêne
        
    J'espère que ça ne vous dérange pas, si je secoue un peu votre mère, ok ? Open Subtitles أمل ألا تمانعون ؟ سوف أقوم بالقذف على أمكي قليلاً ، أتفقنا ؟
    Ils peuvent attendre. Ça ne vous dérange pas de m'attendre ? Open Subtitles هم بالامكان أن ينتظروا انتم لا تمانعون الانتظار ؟
    Si ça ne vous dérange pas, je voudrais quitter le vaisseau. Open Subtitles يارفاق أن كنتم لا تمانعون يمكنني الأستفادة قليلاً من الوقت خارج السفينة
    Ça vous dérange pas si je squatte un peu ? Open Subtitles و .. اه، لا تمانعون أن أبقى معكم قليلاً، صحيح؟
    Ça ne vous gêne pas que je parle des difficultés qu'on traverse ? Open Subtitles لا تمانعون ان أتحدث عن المشكلات التى نمر بها؟
    Mais si ça ne vous dérange pas, j'ai juste besoin de passer ma colère sur quelque chose d'autre pour l'instant. Open Subtitles لكن أذا كُنتم لا تمانعون أود التحدث عن شيء أخر قليلاً
    Désolé. Ils ne dérange le pot est-ce pas? Open Subtitles آسفة، هل إنّكم لا تمانعون بالمخدرات، أليس كذلك؟
    - Tant que ça ne vous dérange pas. - En fait, on allait partir. Open Subtitles طالما لا تمانعون يا رفاق حسناً , في الواقع كنا علي وشك المغادرة
    Hey, les gars ca vous dérange si je peux manger un petit morceau avant de commencer ? Open Subtitles اهلا يا اصحاب هل تمانعون لو اكلت لقمة صغيرة هنا قبل ان نبدأ
    Les gars, est ce que ça vous dérange si j'abats ce poulet rituellement ? Open Subtitles مرحباً يارفاق هل تمانعون إذا أقمت طقوس الذبح لهذه الدجاجه
    Si ça vous dérange pas, j'aimerais vraiment rester ici. Open Subtitles حسنا,ان كنتم لا تمانعون فأنا أرغب بالبقاء هنا
    Euh, si ça ne vous dérange pas, on est fermé alors ... Open Subtitles اذا لم تمانعون يا شباب , نحن اغلقنا , لذا
    En fait, si ça ne vous dérange pas, j'aurais besoin besoin d'aide pour quelque chose. Open Subtitles بالواقع ان كنتم لا تمانعون يا جماعة احتاج لمساعدة بأمر ما
    Ça vous dérange si je bataille avec les stores ? Open Subtitles هل أنتم يارفاق تمانعون إذا أنا كافحت لفتح هذه الستائر ؟
    Désolé les gars, ça vous dérange si je prends cet appel une minute ? Open Subtitles أعتذر ، هل تمانعون إذا تكلمت لمدة دقيقة ؟
    Si ça ne vous dérange pas, je me passerai des plaidoiries de clôture. Open Subtitles ايها الساده ان كنتم لا تمانعون اريد ان اضع القانون علي الحجج المقدمة في الدعوي
    Ça ne vous dérange pas ? Open Subtitles أنتم ياجماعة لا تمانعون لو إنتظرتوا لخمسة دقائق , أليس كذلك ؟
    Ça vous dérange si je pars une petite heure, j'ai une course à faire. Open Subtitles هل تمانعون لو غادرت لمدة ساعة لقضاء حاجة؟
    - Ça vous dérange s'ils jouent ? Open Subtitles يا أصحاب أنتم لا تمانعون إن أنظموا ألينا ؟
    J'espère que ça ne vous dérange pas que je dise ça, mais ces choses peuvent durer indéfiniment. Open Subtitles أتمنى ألا تمانعون قولي لكن تلك الأمور قد تستمر للأبد
    J'ai invité ma coach de vie. J'espère que ça vous gêne pas. Open Subtitles دعوتُ آخصائية أمور الحياة الخاصة بي، أمل بأنكم لا تمانعون بهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more