"تمثالاً" - Translation from Arabic to French

    • une statue
        
    • sculpture
        
    • une figurine
        
    • statue de
        
    Je crains que ce ne soit pas une statue, mais une vraie personne changée en pierre. Open Subtitles أخشى أن لا يكون هذا تمثالاً لكن شخصاً حقيقياً تم تحويله إلى حجارة
    C'est une statue d'un dieu sumérien vieille de 3 000 ans. Open Subtitles . إنها منذ 3 الآلآف عام تمثالاً آلهة السومريين
    Comme la Commission a pu le voir, une statue de la Vierge Marie avait été fracassée et gisait dans l'enceinte de l'église. UN وشاهدت اللجنة تمثالاً للعذراء مريم محطماً ومتروكاً في أرض الكنيسة.
    Pourquoi une sculpture de glace leprechaun ? Open Subtitles لماذا أُريدُ أن أكون تمثالاً ايرلندياً خبيثاً؟
    Si on avait demandé à Jane de mettre une figurine de deux hommes se tenant la main ? Open Subtitles ماذا لو طُلب من (جاين) أن تضع تمثالاً لرجلين يمسكان يدي بعضهما؟
    une statue en bronze araméenne datant du VIIIe siècle avant J.-C. apparaît sur les listes d'Interpol comme ayant été volée au musée d'Hama. UN ويفيد الإنتربول بأن تمثالاً برونزياً آرامياً يعود إلى القرن الثامن قبل الميلاد قد سُرق من متحف حماة.
    Obéissez au pharaon ! Construisez-moi une statue démesurée ! Open Subtitles إسمعوا كلمةَ الفرعون أريدكم أن تبنوا لي تمثالاً
    Tu n'es pas en train de poser pour une statue de glace? Open Subtitles ظننت أنهم ينحتون لك تمثالاً من الثلج الآن
    Vous avez pris un bain moussant, mangé une rôtie, dormi une heure et commandé une statue de votre personne toute nue. Open Subtitles أخذت حماماً، و تناولت خبزاً، و نمت لساعة، ثم طلبت أن يُنحت لكَ تمثالاً لهيئتكَ عارياً.
    Je ne serai qu'une statue sous ma peau. Seules mes lèvres pourront bouger. Open Subtitles سأصبح تمثالاً تحت جلدي لن أستطيع تحريك شفتي
    C'est si grave, un gamin qui enrubanne une statue de PQ ? Open Subtitles وخير ياطير؟ كل ما في الأمر صبي خرب تمثالاً
    C'est comme si une statue... est venue à la vie dans un musée et commence à marcher. Open Subtitles تشبهين تمثالاً... عاد للحياة في متحف ما وبدأ في التحرك.
    Y devraient te faire une statue ! Open Subtitles كان يجب أن يبنوا تمثالاً لك، يا أخي.
    Une fois, je me suis rendu à une statue. Open Subtitles وافقت لكي أكون تمثالاً منثنيًا
    Un pèlerinage qu'il voulait absolument faire pour voir une statue de Bouddha dans un monastère. Open Subtitles -هذا صحيح لقد أخذه أحد الحجاج -من أجل أن يرى تمثالاً لبوذا في الدير
    Ça pourrait aussi être une statue. Open Subtitles و من الممكن ان تكون تمثالاً حتى
    Une sculpture ? C'est une pipe à marijuana. Open Subtitles هذا ليس تمثالاً إنه أداة لتدخين الماريجوانا
    À l'issue des déclarations liminaires, le Président a présenté une sculpture de poisson réalisée par le sculpteur argentin Nicolás García Uriburu, qui avait été remise au Comité à sa deuxième session. UN 10 - وبعد كلمات الترحيب، عرض رئيس اللجنة تمثالاً لسمكة من صنع السيد نيكولاس غارسيا أوريبورو من الأرجنتين، كان قد قٌدم إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    Depuis que Gertrude nous avait dit qu'elle ne voulait pas nous vendre une figurine, Open Subtitles بما ان جيرترود لن تبيعنا تمثالاً...
    Va chercher du ciment et fixe cette... statue de Bob. Open Subtitles إذهبْ مسكةً بَعْض الإسمنتِ وآمن ذلك... هزّْ تمثالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more