Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
Le débat sur la représentation de la République de Chine doit examiner principalement la possibilité d'un dialogue et d'un règlement pacifique de cette question. | UN | وينبغي تركيز النقاش الذي يتناول تمثيل جمهورية الصين على إمكانية إجراء حوار والتوصل إلى حل سلمي لهذه المسألة. |
Inspiré, depuis ce temps, par ce même principe, mon pays a plaidé pour que soit maintenue simultanément une représentation de la République de Chine à Taiwan auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا للمبدأ ذاته، ظل بلدي، منذ ذلك الوقت، يدافع عن تمثيل جمهورية الصين في تايوان أيضا في هذه المنظمة. |
Que je sois bien clair : Taiwan n'a aucunement l'intention de représenter la République populaire de Chine. | UN | وحتى أكون واضحا تماما، أقول إن تايوان لا تنوي بتاتا تمثيل جمهورية الصين الشعبية. |
Il représente la République fédérale d'Allemagne dans le pays et à l'étranger, signe et promulgue les lois fédérales, nomme et révoque le Chancelier fédéral, les ministres fédéraux, les juges fédéraux, les fonctionnaires fédéraux, les officiers et les sous-officiers des Forces armées fédérales. | UN | ويتولى الرئيس الاتحادي تمثيل جمهورية ألمانيا الاتحادية في الداخل والخارج، ويوقع القوانين الاتحادية ويصدرها، ويعين ويعزل المستشار الاتحادي، والوزراء الاتحاديين، والقضاة الاتحاديين، والموظفين المدنيين الاتحاديين، والضباط وضباط الصف بالقوات المسلحة الاتحادية. |
Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. | UN | في الفترة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة مثار خلاف. |
Tuvalu reste préoccupée par la question de la représentation de la République de Chine à Taiwan à l'ONU. | UN | وثمة قضية تثير قلقا مستمرا لدى توفالو وهي مسألة تمثيل جمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة. |
Nous pensons que l'Assemblée générale doit étudier sérieusement la question de la représentation de la République de Chine à Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونرى أن تنظر الجمعية العامة جديا في مسألة تمثيل جمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة. |
En effet, d'après les derniers rapports annuels sur la composition du Secrétariat, la tendance pour la représentation de la République islamique d'Iran est constamment à la baisse. | UN | وبالفعل ففي التقارير الأخيرة عن تكوين الأمانة العامة ظهر اتجاه نزولي مطرد في تمثيل جمهورية إيران الإسلامية. |
la représentation de la République de Chine à l’ONU ne constituerait pas un obstacle définitif à la réunification. | UN | ولن يكون تمثيل جمهورية الصين عقبة دائمة تعترض الوحدة. |
130. la représentation de la République populaire de Chine n'est pas en cause. | UN | ١٣٠ - ومضى يقول إن تمثيل جمهورية الصين الشعبية ليس نقطة الخلاف. |
Aujourd'hui, plus que jamais, la légitimité de la représentation de la République populaire de Chine dans son intégralité ne doit faire l'objet du moindre doute. | UN | اليوم أكثر من ذي قبل، ينبغي ألا نشكك في مصداقية تمثيل جمهورية الصين الشعبية بأسرها. |
7. la représentation de la République de Chine à Taiwan au sein de l'Organisation des Nations Unies favorisera les intérêts communs de l'humanité tout entière | UN | 7 - تمثيل جمهورية الصين في تايوان سيسهم في تحقيق المصالح العامة لجميع البشر |
Question de la représentation de la République de Chine (Taiwan) à l'Organisation des Nations Unies | UN | مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة |
Question de la représentation de la République de Chine (Taiwan) à l'Organisation des Nations Unies | UN | مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة |
7. la représentation de la République de Chine à Taiwan au sein de l'Organisation des Nations Unies favorisera les intérêts communs de l'humanité tout entière | UN | 7 - تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة سيسهم في تحقيق المصالح المشتركة لجميع البشر |
Question de la représentation de la République de Chine (Taiwan) à l'Organisation des Nations Unies [S.1]. | UN | 166 - مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة [ت-1]. |
Question de la représentation de la République de Chine (Taiwan) à l'Organisation des Nations Unies | UN | مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة |
Autrement dit, depuis le 21 décembre 1963, il n'y a eu aucune entité ou autorité habilitée à représenter la < < République de Chypre > > puisque l'un des associés, à savoir la partie chypriote turque, a été chassé par la force des armes de tous les organes de l'État. | UN | وبعبارة أخرى، لم يعد هناك منذ 21 كانون الأول/ديسمبر 1963 أي كيان أو سلطة لكفالة تمثيل " جمهورية قبرص " لأن أحد الشريكين، وهو الشريك القبرصي التركي، أُخرج بقوة السلاح من جميع أجهزة الدولة. |