Il faudrait, en particulier, étudier la possibilité d’assurer la pleine participation des organismes qui ne disposent pas d’une représentation sur le terrain. | UN | ولا يزال إيجاد طرق لضمان اﻹشراك الكامل والفعال للوكالات التي ليس لها تمثيل ميداني في نظام المنسقين المقيمين أمرا يتعين النظر فيه بوجه خاص. |
Des efforts continueront d’être faits pour établir dès que possible un véritable système de représentation sur le terrain. | UN | وسوف يواصل بذل الجهود بغية انشاء نظام تمثيل ميداني فعال في أقرب وقت ممكن . |
33. Le PNUE n'a pas de représentation sur le terrain et ne dispose donc pas de mécanismes de communication officieux au niveau des pays. | UN | ٣٣ - وليس لبرنامج اﻷمم المتحدة البيئي تمثيل ميداني ولذلك فهو لا يملك آليات اتصال غير رسمية على الصعيد القطري. |
Les petits organismes techniques ont l'impression d'être mis à l'écart, du fait qu'ils ne sont pas représentés sur le terrain. | UN | وترى الوكالات التقنية الصغيرة أنها قد هجرت إلى حد بعيد حيث لا يوجد لها تمثيل ميداني. |
Elle constate avec satisfaction que le Plan d’action accorde la priorité aux pays les moins avancés (PMA) et garantira une plus forte représentation hors Siège en Afrique. | UN | ويسرها أن تلاحظ أنه وفقا لخطة اﻷعمال، أعطيت أولوية ﻷقل البلدان نموا، وسيكفل تمثيل ميداني أقوى في أفريقيا. |
Il conviendrait d’améliorer encore les relations avec les organisations qui ne sont pas représentées sur le terrain par le biais de meilleurs moyens de communication. | UN | والعلاقة مع المنظمات التي ليس لديها تمثيل ميداني في حاجة إلى مزيد من التحسين من خلال تعزيز قنوات الاتصال. |
Les autorités et les organisations non gouvernementales nationales et locales devraient pleinement participer à ces groupes, et tous les organismes et programmes des Nations Unies concernés, y compris ceux qui n'ont pas de représentants sur le terrain, coopérer avec eux. | UN | وستشرك تلك الفرق السلطات الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية إشراكا تاما وستعمل مع جميع الوكالات والبرامج المعنية، بما في ذلك تلك التي لا يتوافر لديها تمثيل ميداني. |
Les organismes et départements de l'ONU qui n'ont pas de représentation sur le terrain, comme le Département des affaires économiques et sociales, sont en principe représentés, dans le cadre de ces initiatives, par le bureau du coordonnateur résident des Nations Unies. | UN | ويتولى مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة من حيث المبدأ تمثيل وكالات وإدارات الأمم المتحدة التي ليس لها تمثيل ميداني كإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
65. Si la CNUCED a pour mandat de renforcer les capacités dans les pays au moyen d'une stratégie efficace et propice de coopération technique, le fait est que l'organisation ne dispose pas de représentation sur le terrain. | UN | 65- في حين تقتضي الولاية الممنوحة للأونكتاد أن تعزّز هذه المنظمة القدرات القطرية من خلال استراتيجية تمكينية فعّالة للتعاون التقني، فإنّ الأونكتاد هو في الواقع وكالة غير مقيمة ليس لها أي تمثيل ميداني. |
Ainsi, il pourra tirer profit de l'expérience du PNUD et mettre en place une " représentation sur le terrain " pour ses propres opérations. | UN | وبهذه الطريقة، ستستفيد الآلية العالمية من خبرة البرنامج الإنمائي، بينما تقوم، في الوقت ذاته، بإقامة " تمثيل ميداني " للعمليات الخاصة بها. |
Cependant, les contraintes financières et l'éloignement font que, très souvent, ce sont les représentants des organismes des Nations Unies présents dans le pays qui en assurent le bon fonctionnement; il est donc rarement fait appel aux organismes et départements dépourvus de représentation sur le terrain. | UN | بيد أن منظومة الأمم المتحدة هي التي تضطلع بعملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بسبب قيود الموارد المالية وبمقتضى عدم وجود هذه العملية ماديا، ولا تطلب المساعدة من هذه الوكالات أو الإدارات التي ليس لها تمثيل ميداني إلا بصورة عرضية. |
78. L'OMPI, qui est une institution spécialisée sans représentation sur le terrain et dont les activités sont extrêmement spécialisées, dépend dans une large mesure de la coopération des représentants et coordonnateurs résidents, surtout en ce qui concerne les activités qu'elle mène aux niveaux national et régional dans le cadre de l'approche-programme. | UN | ٧٨ - وتعتمد المنظمة العالمية للملكية الفكرية، نظرا ﻷنه ليس لديها تمثيل ميداني لاتسام نشاطها بقدر عال من التخصص، اعتمادا كبيرا على تعاون الممثلين المقيمين والمنسقين، خاصة فيما يتعلق بأنشطتها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي المعدة على أساس النهج البرنامجي. |
Les petits organismes techniques ont l'impression d'être mis à l'écart, du fait qu'ils ne sont pas représentés sur le terrain. | UN | وترى الوكالات التقنية الصغيرة أنها قد هجرت إلى حد بعيد حيث لا يوجد لها تمثيل ميداني. |
On estimait généralement que le Cadre des Nations Unies pour l’aide au développement constituait un outil très utile à cette fin et qu’il devrait être orienté de manière à faciliter également une participation effective des organismes qui ne sont pas représentés sur le terrain. | UN | وارتؤي بوجه عام أن إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يشكل أفضل الوسائط لتحقيق هذه الغاية، وأنه يجب أن يهيأ لتسهيل المشاركة الفعالة من جانب الوكالات التي ليس لديها تمثيل ميداني أيضا. |
Il faudra également veiller à mieux associer les commissions régionales et les organismes non représentés sur le terrain aux activités des groupes thématiques. | UN | وسيكون من اﻷهمية أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام إلى مشاركة اللجان اﻹقليمية والوكالات التي ليس لها تمثيل ميداني في أنشطة اﻷفرقة المواضيعية. |
L'accord peut toutefois avoir des incidences au-delà de l'ONUDI et du PNUD si l'on s'en sert comme d'un arrangement type pour ce qui est d'accueillir des organismes des Nations Unies n'ayant pas de représentation hors Siège. | UN | إلاّ أن هذا الاتفاق قد ينطوي على إرهاصات تتجاوز نطاق كل من اليونيدو والبرنامج باعتباره نموذجا ممكناً لترتيبات الاستضافة تتّبعه وكالات الأمم المتحدة التي ليس لديها تمثيل ميداني. |
L'Accord peut toutefois avoir des incidences audelà de l'ONUDI et du PNUD comme un modèle possible d'arrangements d'accueil d'organismes des Nations Unies n'ayant pas de représentation hors Siège. | UN | إلاّ أن هذا الاتفاق قد ينطوي على إرهاصات تتجاوز نطاق كل من اليونيدو واليونديب باعتباره أنموذجا ممكناً لترتيبات الاستضافة تتّبعه وكالات الأمم المتحدة التي ليس لديها تمثيل ميداني. |
12. Organisations n'ayant pas de représentant | UN | ١٢ - المنظمات التي ليس لها تمثيل ميداني مستقل |