Tu passes tes dois entre mes orteils comme si tu sciais du bois ! | Open Subtitles | انت تمرر اصابعك بين اصابع قدمي كما لو انك تنشر قطعة خشب |
Dans six mois... tu me passes le whisky... ou je te tue. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر، تمرر تجارة الويسكي لي، أو سأقتلك. |
À qui tu passes le ballon ? | Open Subtitles | من الذى كان من المفروض لأن تمرر الكره له؟ |
Quand j'étais malade, je posais ma tête sur les genoux de ma mère et elle passait sa main dans mes cheveux. | Open Subtitles | عندما كنت مريضًا، كنت أقوم بوضع يدي في حضن أمي و كانت تمرر أصابعها خلال شعري |
passez le céleri aux rayons X. Vous croyez qu'on a de la drogue ? | Open Subtitles | خذ ، أتريد أن تمرر الكرفس تحت جهاز الأشعة ؟ أتعتقد بأننا نهرب مخدر في الكرفس ؟ |
Mais si un démon vole le bâton avant la passation, le cycle se brise. | Open Subtitles | لكن إذا سرق مشعوذ العصا قبل . أن تمرر ، عندها تنتهي الدورة |
Ma famille avait des mines prospères durant des générations, et j'ai toujours espéré transmettre cette entreprise à mon fils, mais malheureusement, je n'ai eu que des filles. | Open Subtitles | عائلتى تمتلكَ مناجم ناجحة لأجيال وكنتَ أتمنـي دائماً أن تمرر تلك الخبرة إلي أبنى ، ولكن يا لسوء الحظ. |
Les passes se font sur le côté ou vers l'arrière. | Open Subtitles | يجب عليك ان تمرر الكره بالجانب او للخلف مثل ذلك |
Quand tu es jaloux, tu passes ta main dans tes cheveux puis tu la sens. | Open Subtitles | أنك عندما تغار تمرر يدك في شعرك ثم تشمها |
Tu me passes les munitions? | Open Subtitles | هلا تمرر لي الزخيرة؟ |
C'est logique quand t'y penses, quand tu te laves les mains avec le savon normal, tu passes tes germes au prochain type, mais... avec le savon liquide, ce n'est plus un problème. | Open Subtitles | تقتنع بذلك حين تفكر بالأمر حين تغسل يديك بقطعة صابون... تمرر جراثيمك للشخص التالي لكن الصابون السائل لا يمثل مشكلة |
Tu ne passes pas, tu joues pour la gloire. | Open Subtitles | لكنك لم تمرر انت تبحث عن المجد الشخصي |
Tu passes ta carte dans l'ordinateur ? | Open Subtitles | انت تمرر بطاقتك بالكمبيوتر اللعين؟ |
Hé, mec, tu me passes du chewing-gum Spazz ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تمرر لي a speck of Spazz? |
passait ses mains dans mes cheveux à chaque fois qu'elle me voyait. | Open Subtitles | و كانت تمرر يدها في شعري كلّما رأتني |
Elle passait ses mains toutes douces... dans mes cheveux. | Open Subtitles | لقد إعتادت أن تمرر يديها على شعري، |
Il commençait à suspecter qu'elle nous passait des informations. | Open Subtitles | وبدأ يشك بأنها تمرر المعلومات |
Vous me passez le sel ? | Open Subtitles | هَل يُمكِنُك أن تمرر لي الملح؟ |
- Dans ce cas, passez m'en déposer une. | Open Subtitles | -لِمَ لا تمرر علىّ شريطك المسجّل ؟ |
Protégez le bâton jusqu'à la passation. | Open Subtitles | إحموا العصا حتى تمرر . إلى الـ "زودياك" الجديد |
- Super. Une mère ne doit pas transmettre ses peurs irrationnelles à son bébé. | Open Subtitles | لا تريدين أن تكوني تلك الأم التي تمرر مشاعرها اللاعقلانية إلى أبنائها. |
Elle transmet quelque chose aux gens qui booste leur taux de sérotonine. | Open Subtitles | تمرر شيئاً للناس يرفع معدلات السيروتونين لديهم |
Ça lui permet de passer la journée. Elle a arrêté de lutter. | Open Subtitles | إنها فقط تمرر بها اليوم0 توقفت عن محاولة هزيمته0 |