"تمرينات" - Translation from Arabic to French

    • exercices
        
    • exercice
        
    • entraînement
        
    • manoeuvres
        
    • des travaux pratiques
        
    En ce qui concerne les femmes et le sport, il convient d'indiquer que, chaque matin, la télévision nationale diffuse des exercices physiques destinés aux femmes. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في اﻷلعاب الرياضية، يجدر باﻹشارة أن التلفزيون الوطني يذيع كل صباح تمرينات صباحية للنساء.
    Dans le cadre de ce scénario, elle se livre de temps en temps à des exercices de simulation. UN وهما بموجب ذلك السيناريو تجريان بين الفينة والأخرى تمرينات محاكاة.
    Il n'y a pas d'autre outil didactique sur le site et il n'est pas possible de faire des exercices ou de passer des examens en ligne. UN ولم تصدر أدوات تعلم إضافية، وليست هناك فرص لإجراء تمرينات أو اختبارات على الخط مباشرة.
    Atteint d'une insuffisance cardiaque chronique, il devait éviter tout exercice physique violent. UN وكان صاحب البلاغ يعاني من قصور مزمن في القلب يمنعه من ممارسة تمرينات بدنية عنيفة.
    Le jour où votre père est mort, vous êtes rentré plus tôt que prévu, parce que l'entraînement de foot avait été annulé. Open Subtitles يوم وفاة أبيك عدت إلى البيت مبكرا لأن تمرينات الكرة ألغيت
    Les participants ont visité certaines installations et ont effectué des exercices d'inspection. UN واشتملت الدورة على زيارات للاطلاع على المرافق ذات الصلة إضافة إلى تمرينات عملية على التفتيش.
    Elles se préparent au véritable combat par le biais d'exercices militaires conjoints. UN وقد دخلت مرحلة التأهب القتالي الفعلي من خلال تمرينات عسكرية مشتركة مختلفة.
    Les facteurs économiques ne peuvent justifier des pratiques telles que le refus d'autoriser les visites des familles ou des exercices physiques limités à 10 minutes par mois. UN ولا يجوز أن تبرر اﻷحوال الاقتصادية ممارسات مثل رفض السماح بزيارات اﻷسر أو تمرينات بدنية محدودة بمدة ٠١ دقائق شهرياً.
    Les jours fériés et en fin de semaine, le personnel est réduit au minimum et il n'y a pas suffisamment de surveillants pour superviser les exercices. UN أما في أيام العطلات العامة ونهاية اﻷسبوع فتعمل السجون بعدد محدود من الموظفين ولذلك لا يتوفر الحراس المناوبون لﻹشراف على تمرينات السجناء.
    D'autres exercices d'évacuation/réinstallation mensuels ont été menés pendant l'exercice considéré. UN بالإضافة إلى ذلك، أجريت تمرينات لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Le Plan exigeait certains types de formation, dont des exercices de simulation pour les opérations hors site qui devaient se dérouler dans le cadre d'ateliers qui n'ont jamais eu lieu. UN :: عدم الوفاء ببعض متطلبات التدريب التي تقضي بها الخطة، بما في ذلك تمرينات محاكاة تنفيذ العمليات من خارج موقع العمل في شكل حلقات عمل للمحاكاة التجريبية.
    Des exercices pratiques ont été faits sur la prévision des inondations, la détection des crues, la surveillance de la sécheresse et la cartographie rapide des catastrophes. UN كما قُدِّمت تمرينات عملية على التنبؤ بالفيضانات، وكشف الفيضانات، ورصد الجفاف، والرسم السريع لخرائط مناطق الكوارث.
    Cinq mousses extinctrices contenant du SPFO avaient été utilisées dans les exercices de formation menés sur cette base des années 50 à 1993, lorsque la base a été déclassée. UN وقد استخدمت رغاوي مكافحة الحريق المحتوية على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين هناك في تمرينات التدريب منذ الخمسينيات حتى عام 1993 عندما أغلقت القاعدة.
    Non, je ne veux pas ragoter... même si, à la fréquence ou elle le fait, la pauvre enfant doit penser que s'empiffrer et se purger sont des exercices d'aérobic Open Subtitles لا, لن أقول أبدا شيئا, مماثلا لذلك مع أنها تردد دوما الطفله المسكينه تعتقد بان هذه هي البدايه وتتم الحرق في تمرينات الايروبيك.
    J'ai fait la plupart des exercices... Open Subtitles وكتاب التمارين أيضاً أن أنهيت معظم تمرينات الكتاب
    On ne fait que des exercices. On passe notre temps à chuter, à s'assouplir les poignets. Open Subtitles إنها مجرد تمرينات للأصابع والسقوط على الأرض
    La CESAP met à jour et révise ce plan régulièrement et organise un exercice de simulation chaque année. UN وتقوم اللجنة باستكمال وتنقيح خطتها المتعلقة بالوباء بشكل منتظم كما تجري تمرينات محاكاة مرة في السنة.
    Le footbag est un excellent exercice de cardio-training. Open Subtitles تُعد تمرينات للقدم وهي في الواقع رائعة للحفاظ على صحة القلب والأوعية الدموية
    Aucun entraînement ne pouvait les préparer à ça. Open Subtitles مهما كانت تمرينات المرء، فلا يمكنه أن يكون جاهزاً للعالم بهذا الحال
    3. Observation des exercices d'entraînement au maintien de la paix UN ٣ - مراقبة تمرينات التدريب على حفظ السلام
    d) Intensification des manoeuvres, allant des exercices de tir aux manoeuvres tactiques sur le terrain; UN )د( تدريبات مكثفة تراوحت ما بين إطلاق نيران المدافع وإجراء تمرينات ميدانية تكتيكية؛
    Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection ont été conduits dans un centre de recherche polyvalent et les stagiaires ont visité une usine qui fabrique des véhicules télépilotés. UN وشملت الدورة تمرينات تفتيش عملي في مرفق بحثي متعدد الأغراض وزيارة إلى مصنع لإنتاج الطائرات اليعسوبيـة التي توجــه عن بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more