"تمس حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • affectant les droits de l'homme
        
    • affectent les droits de l'homme
        
    • touchant les droits de l'homme
        
    • atteinte aux droits fondamentaux
        
    • atteinte aux droits de l'homme
        
    • d'enquêter sur les
        
    • droits de l'homme des personnes
        
    • autres Arabes des territoires
        
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Les pratiques israéliennes affectent les droits de l'homme et le bien-être de la population palestinienne et du Golan syrien occupé. UN والممارسات والسياسات الإسرائيلية تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وشعب الجولان السوري المحتل ورفاههما.
    122. Pour s'attaquer à un problème touchant les droits de l'homme, il faut commencer par légiférer. UN 122- تعتبر القوانين نقطة البداية التي يجب الانطلاق منها لمعالجة مسألة ذات أبعاد تمس حقوق الإنسان.
    Le mandat du Comité spécial, défini dans la résolution 2443 (XXIII) et dans des résolutions ultérieures de l'Assemblée générale, est d'enquêter sur les pratiques israéliennes portant atteinte aux droits fondamentaux des habitants des territoires occupés. UN 2 - تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، حسبما ترد في قرار الجمعية العامة 2443 (د-23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    Le Rapporteur spécial réaffirme que, si les ressources peuvent effectivement avoir un impact sur la mise en œuvre des politiques, des conditions de détention susceptibles de porter atteinte aux droits de l'homme fondamentaux ne sauraient être justifiées par un manque de ressources. UN ويؤكد المقرر الخاص مجدداً أنه في حين يمكن أن يكون للموارد أثر في تنفيذ السياسة، فإن أوضاع الاحتجاز التي قد تمس حقوق الإنسان الأساسية لا يمكن تبريرها بنقص الموارد.
    RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL CHARGÉ d'enquêter sur les PRATIQUES ISRAÉLIENNES affectant les droits de l'homme DU PEUPLE PALESTINIEN ET DES AUTRES ARABES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    En conclusion, Mme Bras Gomes a réaffirmé la nécessité pour la communauté des droits de l'homme d'engager un dialogue avec les partenaires concernés par les échanges, les changements climatiques et tous les autres sujets qui affectent les droits de l'homme. UN وفي الختام، أكّدت السيدة براس غوميز على ضرورة شروع المهتمين بحقوق الإنسان في حوار مع الشركاء في مجالي التجارة وتغير المناخ وجميع المواضيع الأخرى التي تمس حقوق الإنسان.
    Les membres du Comité spécial doivent se voir accorder une autorisation d'accès aux territoires occupés pour enquêter sur les pratiques israéliennes qui affectent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes vivant dans ces territoires. UN وقال إنه يتعين أن تتاح لأعضاء اللجنة الخاصة إمكانية الوصول إلى الأراضي المحتلة بغية رصد الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والسكان العرب الآخرين في هذه الأراضي.
    Projet de résolution A/AC.4/62/L.14 : Travaux du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes qui affectent les droits de l'homme du peuple palestinien et d'autres peuples arabes dans les territoires occupés UN مشروع القرار A/C.4/62/L.14: أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Il s'agit notamment de journalistes d'investigation qui travaillent sur des questions touchant les droits de l'homme, de chroniqueuses militant en faveur d'une réforme en matière de droits de l'homme, de reporters qui s'emploient à détecter et signaler des violations de ces droits et de blogueuses. UN وتضم هذه المجموعة الصحفيات المحقِّقات اللواتي يتناولن قضايا تمس حقوق الإنسان والمعلِّقات الصحفيات المدافعات عن حقوق الإنسان، والمراسلات الصحفيات اللواتي يرصدن انتهاكات حقوق الإنسان ويبلِّغن عنها وكاتبات المدونات الإلكترونية.
    3. Une large participation des organisations de la société civile au processus d'élaboration du rapport a permis de prendre en considération les points de vue de ces organisations et leurs propositions sur les problèmes touchant les droits de l'homme en Ouzbékistan. UN 3- وسمحت المشاركة الواسعة لمنظمات المجتمع المدني في وضع التقرير بمراعاة وجهات نظر هذه المنظمات واقتراحاتها بشأن المشاكل التي تمس حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    Le mandat du Comité spécial, défini dans la résolution 2443 (XXIII) et dans des résolutions ultérieures de l'Assemblée générale, est d'enquêter sur les pratiques israéliennes portant atteinte aux droits fondamentaux des habitants des territoires occupés. UN 2 - تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، حسبما ترد في قرار الجمعية العامة 2443 (د-23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    Le mandat du Comité spécial, défini dans la résolution 2443 (XXIII) et dans des résolutions ultérieures de l'Assemblée générale, est d'enquêter sur les pratiques israéliennes portant atteinte aux droits fondamentaux des habitants des territoires occupés. UN 2 - تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، حسبما ترد في القرار 2443 (د-23) والقرارات التي تلته، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    77. Les juridictions de droit commun connaissent des infractions portant atteinte aux droits de l'homme par le biais d'une action civile et/ou pénale intentée contre les auteurs des violations des droits de l'homme. UN 77- تبت محاكم القانون العام في الجرائم التي تمس حقوق الإنسان عن طريق تحريك دعوى مدنية و/أو جنائية ضد مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان.
    d'enquêter sur les pratiques israéliennes UN الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان
    droits de l'homme des personnes qui y résident, en particulier les droits des peuples autochtones 10 UN ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصةً بحقوق الشعوب
    Point 89 de l’ordre du jour : Rapport du Comité spécial chargé d’enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l’homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés UN البند ٨٩ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more