"تمكنها من الوفاء" - Translation from Arabic to French

    • pour lui permettre de s'acquitter
        
    • lui permettre de s'acquitter de
        
    • pour leur permettre de s'acquitter
        
    • lui permettent de s'acquitter
        
    Il est impératif que les États Membres la dotent des moyens et des ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. UN ومن المحتم أن تقدم الدول الأعضاء إلى هذه المنظمة الوسائل والموارد التي تمكنها من الوفاء بولايتها.
    Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبة بالموارد المالية اللازمة التي تمكنها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة التي تمكنها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    A cet égard, ils devraient continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour leur permettre de s’acquitter de leurs obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ستواصل ولايات ميكرونزيا الموحدة تلقي المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر جمهورية الكونغو الديمقراطية في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي يجوز أن يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر الجماهيرية العربية الليبية في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي يجوز أن يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بابوا غينيا الجديدة في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي يجوز أن يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، يجب استمرار تلقي سان فنسنت وجزر غرينادين المساعدة الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات طبقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي يمكن اتخاذها من قبل اجتماع الأطراف في حال عدم الامتثال.
    A cet égard, elles devraient continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، يجب استمرار تلقي سان فنسنت وجزر غرينادين المساعدة الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات طبقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي يمكن اتخاذها من قبل اجتماع الأطراف في حال عدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourraient prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول غلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour lui permettre de s’acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourraient prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول إلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    À cet égard, le Bélarus devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements, conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect; UN وفي هذا الخصوص ينبغي أن تستمر بيلاروس في تلقي المساعدة الدولية التي تمكنها من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإيضاحية للتدابير التي يجوز أن يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال؛
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر ألبانيا في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بوليفيا في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر البوسنة والهرسك في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر الكاميرون في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر هندوراس في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي يجوز أن يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    Elles souhaitent remédier à cette situation et des mécanismes devraient être mis en place, avec l'appui de la communauté internationale, pour leur permettre de s'acquitter de ces obligations. UN وتحدو تونغا رغبة في أن تسير نحو الأفضل في هذا الصدد، وينبغي أن تعمل، بمساعدة المجتمع الدولي، على إقامة نظم تمكنها من الوفاء بالتزامتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    À cet égard, le Comité souhaiterait savoir si la Direction générale des entités financières (SUGEF) dispose de ressources (humaines, financières et techniques) qui lui permettent de s'acquitter de son mandat. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة معرفة ما إذا كانت الهيئة العامة لمراقبة الكيانات المالية تتمتع بموارد بشرية ومالية وفنية كافية تمكنها من الوفاء بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more