Ca n'est pas la façon dont J'espérais que cette affaire tourne. | Open Subtitles | تلك ليست الطريقة التي تمنّيت أن تسير بها هذه القضية |
C'est précisément le genre de choses que J'espérais qu'il divulgue, mais il n'en a rien fait. | Open Subtitles | هذا بالضبط شيء تمنّيت بأنّ يفشيه ورغم ذلك، إختار الصمت |
J'espérais t'épargner ce fardeau plus longtemps, mais entre. | Open Subtitles | تمنّيت أن أعفيك من هذا العبء لوقت أطول، لكن ادخل. |
Par exemple, j'aurais voulu pouvoir porter un enfant dans mon sein et le mettre au monde. | Open Subtitles | على سبيل المثال.. لطالما تمنّيت بأن أحمل طفلا في أحشائي.. وكما تعرف, ولادته.. |
J'ai toujours voulu aller en Inde et faire du bénévolat auprès des léopards en quarantaine. | Open Subtitles | لطالما تمنّيت ان اذهب الى الهند. واتطوع فى واحدة من هؤلاء الجمعيات للاعمال الخيرية. |
Quand j'ai eu des soucis, j'aurais aimé qu'on me lâche pas. | Open Subtitles | أتعلمين، حين بدأت أمرّ بعسرٍ تمنّيت أن يرحمني الناس. |
J'ai souhaité... connaître... la vie sauvage ! | Open Subtitles | لقد تمنّيت لو أتمكن من الذهاب إلى البرية البرية يا للهول |
Mais J'espérais que les apparences resteraient normales pendant qu'on unissait nos forces. | Open Subtitles | َكنِّي تمنّيت أن يعود لحالتة الطبيعية |
J'espérais toujours que tu regardais. | Open Subtitles | تمنّيت دوما أنك ترى |
J'espérais vous voir pour vous remercier. | Open Subtitles | تمنّيت أن تأتي، بحيث أتمكّن من شكرك |
Elle était vraiment agréable à regarder... mais J'espérais ne jamais la revoir. | Open Subtitles | لقدكانتشفافة... لكنّي تمنّيت أن لا أراها مرة أخرى أبداً. |
Vois-tu, J'espérais qu'Elsa croirait tout les mensonges que je lui ai dit, mais je savais que je devais me préparer à ce que ça ne soit pas le cas. | Open Subtitles | (تمنّيت أنْ تصدّق (إلسا الأكاذيب التي قلتها لكنّي علمت أنّه يجب أنْ أكون مستعدّة في حال لمْ تصدّق |
En toute honnêteté... les résultats ne sont pas ceux que J'espérais. | Open Subtitles | بصراحة، آه... لم تكن النتائج كما تمنّيت... . |
J'espérais plus. | Open Subtitles | لقد تمنّيت أكثر. |
Je sais, mais j'aurais voulu que tu m'aimes assez pour la voler. | Open Subtitles | أعلم ذلك، إنما تمنّيت أن تكوني تحبيني بما يكفي لتسرقيه |
Il y a tant de choses que j'aurais voulu lui dire la dernière fois que je l'ai vue. | Open Subtitles | هنالك الكثير تمنّيت قوله آخر مرّة رأيتها |
J'aurais aimé le savoir avant d'utiliser de la peinture à l'huile pour ma moustache. | Open Subtitles | تمنّيت لو عرفت ذلك قبل أن استخدمت الألوان الزيتية لأرسم شاربي |
J'aurais aimé être marié ces derniers jours. | Open Subtitles | تمنّيت حقاً أنّني كنت متزوجاً قبل عدّة أسابيع |
J'ai souhaité que la Méchante Reine soit loin pour que je puisse être libérée de tout ce qu'elle a fait. | Open Subtitles | تمنّيت زوال الملكة الشرّيرة ...لأتحرّر مِنْ كلّ أفعالها |
Tu es tout ce que j'ai toujours souhaité, ma chérie. | Open Subtitles | إنّكِ كما تمنّيت أن تكوني تمامًا. |