"تمويل الأعمال" - Translation from Arabic to French

    • le financement des actes
        
    • du financement des actes
        
    • le financement du
        
    • le financement d'actes
        
    • du financement du
        
    • financement des actes de
        
    • le financement des activités
        
    • financement d'actes de
        
    • financement de
        
    • du financement d'
        
    • financer les actes de
        
    Un dialogue constructif et efficace est en cours avec le Comité du Conseil de sécurité sur les mesures envisagées notamment pour prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. UN وهناك حوار بناء وفعال مع لجنة مجلس الأمن بشأن التدابير المقترحة لمنع وكبح تمويل الأعمال الإرهابية.
    La législation en vigueur permet à la Pologne de lutter efficacement contre le financement des actes terroristes. UN بإمكان بولندا كفالة الفعالية في قمع تمويل الأعمال الإرهابية بالاعتماد على التشريعات القائمة.
    Des recherches sont continuellement effectuées pour dépister toute transaction qui aurait un lien avec le financement des actes terroristes. UN ويجري الاضطلاع بعمليات بحث مستمرة لتتبع أي معاملات يدعى بوجود صلة بينها وبين تمويل الأعمال الإرهابية.
    Ce type de contrôle des devises convertibles peut conduire aussi à l'empêchement du financement des actes terroristes. UN ومن شأن هذا النوع من مراقبة العملات القابلة للصرف أن يؤدي أيضا إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Ce texte contient diverses dispositions sur le financement du terrorisme et autres infractions liées au terrorisme. UN ويتضمن مشروع القانون أحكاما متنوعة بشأن تمويل الأعمال الإرهابية والجرائم الأخرى المرتبطة بالإرهاب.
    La législation vietnamienne interdit les rentrées de fonds et transactions financières illégales, y compris le financement d'actes terroristes, et les criminalise. UN تحظر التشريعات في فييت نام الإيرادات والمعاملات المالية غير القانونية، بما فيها تمويل الأعمال الإرهابية، إذ تعتبرها جرائم.
    La Principauté d'Andorre envisage-t-elle d'inclure le financement des actes de terrorisme en tant que crime à part dans le Code pénal andorran? UN وهل تعتزم إمارة أندورا إدراج تمويل الأعمال الإرهابية بوصفها جريمة في قانونها الجنائي؟
    La législation haïtienne ne contient pas de dispositions visant de manière spécifique à empêcher et à supprimer le financement des actes terroristes. UN لا تنص التشريعات الهايتية على أحكام معنية تحديدا بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    Aucune de ces dispositions ne porte sur le financement des actes de terrorisme. UN وليس ثمة إشارة في أي من الطرائق المبينة في هذه المستويات الجنائية إلى تمويل الأعمال المذكورة آنفا.
    Le paragraphe 1 de la résolution dispose que tous les États doivent prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. UN وتنص الفقرة 1 من القرار على أن تقوم جميع الدول بمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Mesures légales ou autres pour empêcher et réprimer le financement des actes terroristes UN التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    Les Bahamas n'ont à l'heure actuelle aucune disposition législative visant spécifiquement la répression et le financement des actes de terrorisme. Il existe d'autres textes législatifs qui peuvent être utilisés pour la répression du terrorisme et son financement. UN وفي الوقت الحالي ليس ثمة حكم في جزر البهاما يعالج بالتحديد وقف ومنع تمويل الأعمال الإرهابية، لكن توجد أجزاء أخرى من التشريع التي يمكن أن يستعان بها في التعامل مع منع ووقف تمويل الإرهاب.
    La législation norvégienne réprime de manière générale le financement des actes terroristes, considéré comme complicité de terrorisme. UN وبموجب القانون النرويجي، فإن تمويل الأعمال الإرهابية يخضع عموما لمسؤولية جنائية مثل الإعانة والتحريض على الجريمة.
    Le projet d'ordonnance provisoire ci-joint contient des dispositions qui font une infraction pénale grave du financement des actes terroristes (par. 2 et 3). UN يتضمن مشروع الأمر المؤقت المرفق أحكاما تجعل تمويل الأعمال الإرهابية فعلا إجراميا، انظر البند 2 والبند 3.
    Ces dispositions juridiques contribuent à réglementer la prévention et la répression du financement des actes terroristes. UN وتساهم هذه الأحكام القانونية في تنظيم منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    La RDP lao n'a pas promulgué de lois ou de règlements spécifiques pour prévenir, réprimer et criminaliser le financement du terrorisme. UN ليس لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قوانين وأنظمة ترمي تحديدا إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعها وتجريمها.
    La République démocratique populaire lao a-t-elle ou prépare-t-elle des lois et des règlements pour prévenir, réprimer et ériger en infraction pénale le financement du terrorisme? UN هل بإمكان جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن تقدم نبذة عن القوانين والأنظمة القائمة والقوانين والأنظمة المقترحة التي ترمي إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعها وتجريمها.
    Le Costa Rica n'a toujours pas incriminé le financement d'actes de terrorisme. UN لم يصنف حتى الآن في كوستاريكا تمويل الأعمال الإرهابية كجريمة.
    :: La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    le financement des activités de défense de la cause des femmes s'est dans l'ensemble nettement amélioré, au prix toutefois de réductions dans le financement de la prestation des services. UN وقد اتضح في الإجمال أن تمويل الأعمال المتعلقة بالدعوة إلى المساواة بين الجنسين قد ازداد، وأن ذلك قد صاحبه انخفاض في التمويل الموجه لأعمال تقديم الخدمات.
    Le Gouvernement des États-Unis a changé, mais le financement de la subversion à l'intérieur de Cuba reste le même. UN لقد تغيرت حكومة الولايات المتحدة، لكن تمويل الأعمال التخريبية الداخلية في كوبا لم يتغير.
    La Malaisie a adopté divers textes de loi qui prévoient des dispositions pouvant s'appliquer à la prévention et à la répression du financement d'actes terroristes. UN لدى ماليزيا عدة تشريعات تتضمن أحكاما يمكن أن تنطبق على منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Le Gouvernement étudie toutes les obligations énoncées dans la résolution 1373, dont celles tendant à prévenir et à réprimer le financement des actes terroristes, à ériger en infraction le blanchiment des capitaux recueillis en vue de financer les actes de terrorisme, et à geler tous les avoirs économiques des personnes qui commettent des actes de terrorisme ou facilitent leur perpétration. UN وتنظر الحكومة في جميع متطلبات القرار 1373، بما في ذلك منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية، وتجريم غسل الأموال لغرض أي تيسير متعمد لتمويل الإرهاب، وتجميد جميع الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون أنشطة إرهابية أو يسهلون ارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more