"تمويل الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • Financement des experts
        
    • financement de la participation d'experts
        
    • financement d'experts
        
    • financer la participation d'experts
        
    • experts de
        
    • aux réunions d'experts
        
    D. Financement des experts associés UN دال- تمويل الخبراء المعاونين
    E. Le Financement des experts associés 9 UN هاء - تمويل الخبراء المعاونين 9
    Le financement de la participation d'experts des PMA aux réunions devrait être plus prévisible. UN وينبغي أن يتم تمويل الخبراء القادمين من أقل البلدان نمواً لحضور الاجتماعات بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر.
    Il fallait aussi espérer que les donateurs accorderaient l'aide financière nécessaire et qu'une solution durable serait trouvée au problème du financement de la participation d'experts. UN كما أعرب عن الأمل في أن توفر الجهات المانحة الدعم المالي الضروري وأن يتم إيجاد حل مستديم لمسألة تمويل الخبراء.
    Malheureusement, la documentation présentée par le secrétariat ne tenait pas compte du paragraphe 114 d'" Un partenariat pour la croissance et le développement " concernant le financement d'experts. UN ومن المؤسف أن الوثائق التي قدمتها اﻷمانة لا تعكس الفقرة ٤١١ من الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " فيما يتعلق بمسألة تمويل الخبراء.
    Il espérait que la CNUCED recevrait d'autres contributions permettant de financer la participation d'experts afin de pouvoir réaliser son plein potentiel. UN وأعرب عن أمله في أن تبدي أطراف أخرى استعدادها للإسهام في تمويل الخبراء ليتمكن الأونكتاد من أداء مهامه.
    D. Le Financement des experts associés 9 UN دال - تمويل الخبراء المعاونين 9
    E. Financement des experts associés UN هاء- تمويل الخبراء المعاونين
    E. Financement des experts associés UN هاء- تمويل الخبراء المعاونين
    D. Le Financement des experts associés UN دال - تمويل الخبراء المعاونين
    E. Financement des experts associés UN هاء - تمويل الخبراء المعاونين
    E. Le Financement des experts associés UN هاء - تمويل الخبراء المعاونين
    Le financement de la participation d'experts des PMA aux réunions devrait être plus prévisible. UN وينبغي أن يتم تمويل الخبراء القادمين من أقل البلدان نمواً لحضور الاجتماعات بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر.
    financement de la participation d'experts DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET DES PAYS EN TRANSITION UN تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Enfin, le Groupe des 77 et la Chine comptaient bien trouver une solution à la question du financement de la participation d'experts. UN وأخيراً قال إن مجموعته تتطلع إلى حل مسألة تمويل الخبراء.
    RÉSUMÉ, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT, DES CONSULTATIONS INFORMELLES SUR LE financement de la participation d'experts UN ملخص الرئيس للمشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء
    Il fallait aussi espérer que les donateurs accorderaient l'aide financière nécessaire et qu'une solution durable serait trouvée au problème du financement de la participation d'experts. UN كما أعرب عن الأمل في أن توفّر الجهات المانحة الدعم المالي الضروري وأن يتم إيجاد حل مستديم لمسألة تمويل الخبراء.
    L'annexe au tout dernier texte informel traitait du financement de la participation d'experts et contenait un certain nombre d'éléments nécessaires à toute solution sur cette question. UN وقال إن المرفق بآخر نص غير رسمي يتناول تمويل الخبراء ويتضمن عدداً من العناصر الضرورية لا يجاد حل لهذه المسألة.
    financement d'experts (à l'étude) * UN تمويل الخبراء )قيد الاستعراض(*
    Il espérait que la CNUCED recevrait d'autres contributions permettant de financer la participation d'experts afin de pouvoir réaliser son plein potentiel. UN وأعرب عن أمله في أن تبدي أطراف أخرى استعدادها للإسهام في تمويل الخبراء ليتمكن الأونكتاد من أداء مهامه.
    Les experts de Parties non visées à l'annexe I et de pays en transition ont bénéficié des allocations prévues par les règlements de l'Organisation des Nations Unies. UN وتم تمويل الخبراء الوافدين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفقاً لأنظمة الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général présentera au Conseil du commerce et du développement à sa session ordinaire un rapport sur le financement et la participation d’experts aux réunions d’experts de la CNUCED indiquant la façon dont les objectifs visés ont été atteints. UN ويقدم اﻷمين العام إلى الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية تقريرا عن تمويل الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد وعن مدى تحقيق أهداف التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more