Pourcentage atteint sur l'objectif de financement du plan stratégique | UN | النسبة المئوية المستهدفة التي أنجزت من تمويل الخطة الاستراتيجية السنوية |
A. Augmenter les recettes conformément aux objectifs de financement du plan stratégique à moyen terme | UN | ألف - تنمية الدخل تماشيا مع أهداف تمويل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Cette somme contribuera au financement du plan national de sécurité et de stabilisation et d'autres actions liées à la sécurité inscrites dans la Feuille de route. | UN | وسيساعد هذا المبلغ في تمويل الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار والمهام الأمنية المتبقية من خارطة الطريق. |
Au 31 décembre 2013, les charges futures au titre du régime étaient provisionnées à hauteur de 26,424 millions de dollars; un plan de financement prévoyant l'affectation annuelle à la provision d'un montant égal à 5 % des charges salariales pour le personnel titulaire est entré en vigueur le 1er janvier 2012 (ce montant est passé à 8 % au 1er janvier 2014). | UN | وبلغ تمويل الخطة 26.424 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفي 1 كانون الثاني/يناير 2012 بدأ تنفيذ خطة تمويل لتوفير خمسة في المائة من تكاليف المرتبات السنوية للموظفين المتعاقد معهم، ثم زيدت تلك النسبة إلى 8 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Pour financer le plan stratégique patrimonial, le Secrétaire général propose deux solutions, à savoir l'option A, qui consisterait à mettre en recouvrement des contributions auprès des États Membres, et l'option B, qui consisterait à recourir à la fois à la mise en recouvrement de contributions auprès des États Membres et au prêt proposé par le pays hôte. | UN | ٧١ - ويقترح الأمين العام خيارين لتمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث: ففي إطار الخيار ألف، يجري تمويل الخطة عن طريق الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفي إطار الخيار باء، يجري تمويل الخطة عن طريق مزيج من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وحزمة قروض مقدمة من البلد المضيف. |
Il a invité ONU-Habitat à revoir la démarche adoptée pour le financement du plan et souligné la nécessité d'assigner un nouveau rang de priorité aux activités. | UN | ودعا موئل الأمم المتحدة لمراجعة الأسلوب الذي يتبعه في تمويل الخطة وشدد على ضرورة أن يرتب أنشطته بحسب أولوياتها. |
Le Comité a été informé que des négociations étaient en cours avec le Gouvernement du pays hôte, les autorités locales et celles de l'État à propos de leur participation au financement du plan directeur. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفاوضات جارية مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية وسلطات الولاية حول المشاركة في تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
8. financement du plan et stratégie de mobilisation des ressources : | UN | 8- تمويل الخطة واستراتيجية تعبئة الموارد: |
:: Réunion d'information sur le financement du plan stratégique 2014-2017 | UN | :: جلسة إحاطة حول مسألة تمويل الخطة الاستراتيجية 2014-2017 |
Document de séance sur le financement du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 | UN | ورقة اجتماع بشأن تمويل الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 |
:: Réunion d'information sur le financement du plan stratégique 2014-2017 | UN | :: جلسة إحاطة حول تمويل الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 |
:: Exposé sur le financement du plan stratégique 2014-2017 | UN | :: جلسة إحاطة حول مسألة تمويل الخطة الاستراتيجية 2014-2017 |
La délégation cubaine souhaite obtenir des éléments d'information sur les établissements financiers commerciaux auxquels l'Organisation a demandé des conseils en ce qui concerne le financement du plan. | UN | 24 - وطلب الوفد معلومات عن المؤسسات المالية التجارية التي التمست المنظمة مشورتها بشأن تمويل الخطة. |
Il a également décidé que le financement du plan serait assuré au moyen de ressources extrabudgétaires et, dans un premier temps, ne serait pas imputé au budget d'un quelconque organisme des Nations Unies. | UN | كما وافق المجلس على أن يجري ترتيب تمويل الخطة عن طريق تمويل من خارج الميزانية وألا يحسب في البداية على ميزانيات أي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Un mécanisme analogue pourrait être requis pour le contrôle des drogues afin de faciliter le financement du plan grâce à une étroite concertation entre les partenaires concernés, en particulier les donateurs. | UN | وقد تكون هناك حاجة الى آلية مماثلة بشأن مكافحة المخدرات لتيسير تمويل الخطة ، من خلال التشاور الوثيق بين الشركاء المعنيين ، ولا سيما الجهات المانحة . |
Les membres du Conseil d'administration ont remercié l'Administratrice de la démarche consultative qu'avait adoptée le PNUD - d'autant plus importante qu'en vertu de la résolution 67/226 sur l'examen quadriennal, le financement du plan stratégique et du cadre intégré se trouvait au cœur de leur programme. | UN | 25 - وتوجَّه أعضاء المجلس بالشكر إلى المديرة من أجل النهج التشاوري الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - وهو مهم بصفة خاصة في ضوء القرار 67/226 المتعلق بالاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات والذي جعل تمويل الخطة الاستراتيجية والإطار المتكامل في صميم جدول أعمال المجلس. |
Adopter le financement du plan stratégique de lutte antimines (2010-2011) | UN | إقرار تمويل الخطة الاستراتيجية لمكافحة الألغام (2010-2011). |
Au 31 décembre 2013, les charges futures au titre du régime étaient provisionnées à hauteur de 0,972 million de dollars; un plan de financement prévoyant l'affectation annuelle à la provision d'un montant égal à 2 % des charges salariales pour le personnel titulaire est entré en vigueur le 1er janvier 2012 (ce montant est passé à 3,75 % au 1er janvier 2014). | UN | وبلغ تمويل الخطة 0.972 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفي 1 كانون الثاني/يناير 2012 بدأ تنفيذ خطة تمويل لتوفير اثنين في المائة من تكاليف المرتبات السنوية للموظفين المتعاقد معهم، ثم زيدت تلك النسبة إلى 3.75 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Les charges futures au titre du régime étaient provisionnées, au 31 décembre 2012, à hauteur de 24 240 000 dollars; un plan de financement prévoyant l'affectation annuelle à la provision d'un montant égal à 5 % des charges salariales pour le personnel titulaire est entré en vigueur le 1er janvier 2012. | UN | وجرى تمويل الخطة بمبلغ قدره 000 240 24 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وبدأت في 1 كانون الثاني/يناير 2012 خطة تقضي بتخصيص 5 في المائة من تكاليف المرتبات السنوية للموظفين المتعاقد معهم لأغراض التمويل. |
45. M. Ivanou (Bélarus) dit que, sans avoir reçu d'instructions finales de son gouvernement, il ne pense pas que le Bélarus donne son accord à la formule consistant à financer le plan au moyen d'un prêt portant intérêt. | UN | 45 - السيد إيفانو (بيلاروس): قال إنه لم يتلق تعليمات نهائية من حكومته، لكنه لا يعتقد أن بيلاروس ستوافق على تمويل الخطة عن طريق قرض بفائدة. |