"تمويل اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • financer le Comité
        
    • le financement du Comité
        
    • financement de la Commission
        
    • dépenses de la Commission
        
    • financement de cet organe
        
    • appui financier du Comité
        
    • le niveau de financement du Comité
        
    • le financement de la
        
    Ces amendements prévoient, notamment, de financer le Comité sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتنص هذه التعديلات، في جملة أمور، على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Ces amendements prévoient, notamment, de financer le Comité sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتنص هذه التعديلات، في جملة أمور، على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Le Comité s’est félicité de ce que l’Assemblée générale ait demandé aux États parties de hâter leurs procédures internes de ratification des amendements au paragraphe 6 de l’article 8 de la Convention, concernant le financement du Comité. UN ٥٦١ - ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية بشأن تمويل اللجنة.
    14. Encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à continuer de renforcer le financement du Comité, en application du paragraphe 13 de sa résolution 67/112 du 18 décembre 2012 ; UN 14 - تشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 67/112 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Il a été mentionné par ailleurs que le financement de la Commission sur le budget ordinaire de l'ONU serait contraire à la Convention. UN وعلاوة على ذلك، ذُكر أن تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة يتعارض مع أحكام الاتفاقية.
    Une autre difficulté a trait au financement de la Commission électorale. UN 40 - وهناك تحدٍّ آخر يتمثل في تمويل اللجنة.
    D'autres délégations ont toutefois soutenu la proposition et estimé qu'on pouvait envisager d'imputer les dépenses de la Commission sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN بيد أن وفودا أخرى أيدت هذا الاقتراح وأخذت بالرأي القائل بأن تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة يمكن أن يشكل خيارا عمليا.
    appui financier du Comité national de soutien aux forces de réunification 48 du Ministère de la défense UN 4 - تمويل اللجنة الوطنية لدعم قوى إعادة التوحيد لوزارة الدفاع 59
    12. Prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à renforcer le niveau de financement du Comité scientifique, en application du paragraphe 11 de sa résolution 65/96 ; UN 12 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/96؛
    Ces amendements prévoient, notamment, de financer le Comité sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتنص هذه التعديلات، في جملة أمور، على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Ces amendements prévoient, entre autres, de financer le Comité sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتنص هذه التعديلات، فيما تنص عليه، على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Ces amendements prévoient, entre autres, de financer le Comité sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتنص هذه التعديلات، في جملة أمور، على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    13. Prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à renforcer le financement du Comité scientifique, en application du paragraphe 11 de sa résolution 65/96 du 10 décembre 2010; UN 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    497. Le Comité a constaté avec satisfaction que l'Assemblée générale demandait aux États parties de hâter leurs procédures internes de ratification des amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention concernant le financement du Comité. UN ٧٩٤- ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية بشأن تمويل اللجنة.
    Celle-ci demeurant une grave cause de préoccupation, le projet de résolution invite à nouveau instamment les États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à accélérer la ratification de l'amendement à la Convention qui prévoit le financement du Comité par le budget ordinaire de l'Organisation. UN ولا تزال المسألة اﻷخيرة مثار قلق جدي، ويحث مشروع القرار مرة أخرى الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على التعجيل بالتصديق على تعديلات الاتفاقية التي تنص على تمويل اللجنة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Mme Abaka demande quelle place prend le financement de la Commission dans le budget national. UN وتساءلت عن كيفية تمويل اللجنة من الميزانية الوطنية.
    Les dispositions relatives au financement de la Commission préparatoire mentionnées dans la résolution I n'étaient pas automatiquement applicables aux activités de l'Autorité, et notamment à l'organisation de la première session de son assemblée. UN ولا يمكن بصورة تلقائية اعتبار قرار تمويل اللجنة التحضيرية وفقا للقرار اﻷول ساريا على نشاط السلطة، بما فيه عقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة.
    À l'issue de la discussion, il a été convenu que d'autres options que d'imputer les dépenses de la Commission sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pouvaient être envisagées, notamment les suivantes : UN 71 - ونتيجة للنقاش، اتُفق على أن بالإمكان استكشاف خيارات أخرى غير تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، تشمل ما يلي:
    La Commission a délibéré sur la question, en particulier sur le paragraphe 71 du rapport de la seizième Réunion des États parties, lequel contenait une série d'options, autres que l'inscription des dépenses de la Commission au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, que la Réunion jugeait dignes d'être examinées. UN 41 - وتداولت اللجنة في هذه المسألة مع الإحالة إلى جملة أمور منها الفقرة 71 من تقرير الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، الذي يتضمن قائمة من الخيارات المقترحة، غير خيار تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، التي أشار إليها الاجتماع على أساس أنها تستحق الاستكشاف.
    le financement de la nouvelle commission est du ressort du Ministère de l'administration territoriale, de la décentralisation et de la sécurité. UN ويقع تمويل اللجنة الجديدة على عاتق وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more