"تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - Translation from Arabic to French

    • financement des PME
        
    • financer les PME
        
    • financement des petites et moyennes entreprises
        
    Politique publique en matière de financement des PME UN سياسة حكومية واضحة بشأن تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    4. Ces dernières années, d'importants progrès ont été réalisés dans les pays développés dans le domaine du financement des PME. UN 4- وشهدت البلدان المتقدمة النمو، في السنوات القليلة الماضية، تطورا هاما في مجال تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les PMA appuyaient donc les activités que la CNUCED continuait de mener sur le sujet du financement des PME. UN ولهذا كرر دعم أقل البلدان نمواً لنشاط الأونكتاد المستمر فيما يتعلق بموضوع تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    C. financer les PME UN جيم - تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Le Comité étudiera de nouveaux mécanismes de promotion du financement des petites et moyennes entreprises. UN وبالتالي ستنظر اللجنة في آليات بديلة لتعزيز تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les gouvernements devaient impérativement trouver des solutions au problème du financement des PME. UN وقال إن هناك أهمية قصوى لأن تبحث الحكومات عن حلول لمشكلة تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le financement des PME était un domaine particulièrement important, où un appui était nécessaire. UN ومن الأهمية بمكان تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وهو مجال بحاجة إلى الدعم.
    Les coûts administratifs et de transaction élevés qu'entraînent les prêts ou les investissements d'un faible montant rendent le financement des PME peu rentable. UN :: ارتفاع التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بإقراض أو استثمار مبالغ صغيرة، لا تجعل من تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نشاطا مربحا.
    32. Les services financiers non officiels jouent un rôle important dans le financement des PME des pays en développement. UN 32- يؤدي التمويل غير الرسمي دوراً كبيراً في تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    A. financement des PME UN ألف- تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    En Inde en particulier, la SIDBI - banque de développement de la petite industrie - avait organisé, en collaboration avec l'Association indienne de banques et l'Institut national de gestion bancaire, des programmes visant à sensibiliser les cadres bancaires au financement des PME. UN وقد نظم هذا المصرف، بالتعاون مع اتحاد المصارف الهندية والمعهد الوطني لإدارة المصارف، عدداً من برامج التوعية لمديري المصارف في مجال تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    I. financement des PME UN أولاً - تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    1. financement des PME UN 1- تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    La concurrence accrue qui en résulte devrait inciter les établissements bancaires, les sociétés d'assurance crédit et autres prestataires de services financiers locaux à introduire des services en ligne et à abaisser le coût du financement des PME. UN وينبغي أن يفضي اشتداد المنافسة الناجم عن ذلك إلى خلق الحوافز للمصارف المحلية، وشركات تأمين الائتمانات وغيرها من مقدمي الخدمات المالية بالخط المباشر وتخفيض تكاليف تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية.
    Le nouvel accord pourrait améliorer le fonctionnement des marchés financiers, mais aussi nuire au financement des PME à court terme et à moyen terme et accroître la concentration dans le secteur bancaire. UN ورغم أن الاقتراح يمكن أن يُحسّن أداء الأسواق المالية، فقد يكون لـه أثر سلبي على تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الأجلين القصير والمتوسط، وقد يتسبب أيضاً في زيادة التركيز في القطاع المصرفي.
    Les gouvernements pouvaient contribuer au financement des PME du secteur technologique lorsque le secteur privé hésitait à le faire pour des raisons telles que l'ampleur des délais nécessaires à l'aboutissement d'un projet de recherchedéveloppementinnovation (RDI). UN ويمكن للحكومات أن تلعب دوراً في تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة على التكنولوجيا في الحالات التي يصعب فيها على القطاع الخاص تمويلها، لأسباب مختلفة، كخطر المدة المقترن بمشاريع البحث والتطوير والابتكار.
    Le nouvel Accord pourrait améliorer le fonctionnement des marchés financiers, mais aussi nuire au financement des PME à court terme et à moyen terme. UN ومع أن الاقتراح يمكن أن يحسّن أداء الأسواق المالية فقد يكون لـه أثر سلبي على تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المديين القصير والمتوسط.
    I. Généralités 3 A. Obstacles au financement des PME 3 UN ألف- المعوقات التي تحول دون تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 4
    34. L'expérience de la K—Rep au Kenya a servi de toile de fond pour étudier les possibilités d'utiliser les microfinancements pour financer les PME. UN 34- تم بحث إمكانية تطبيق ممارسات التمويل المتناهي الصغر على تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مع الإشارة بصورة خاصة إلى تجارب مشروع كي - ريب K-Rep في كينيا،.
    Des activités d'assistance technique sont également en cours de mise au point afin d'aider les pays en développement, et en particulier les pays les moins avancés, à renforcer leurs capacités pour ce qui est de la création de fonds de capital risque destinés au financement des petites et moyennes entreprises. UN كما أخذ في إعداد أنشطة للمساعدة التقنية لمساعدة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، على بناء القدرات لإنشاء صناديق رأس مال مضاربه من أجل تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises. UN ويهدد اتفاق بازل الجديد المقترح بشأن حجم رأس المال الذي يجب أن تحتفظ به المصارف بالثني عن تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more