"تمويل حساب التنمية" - Translation from Arabic to French

    • financement du Compte pour le développement
        
    • de financement du Compte
        
    • financer le Compte pour le développement
        
    • dotation du Compte pour le développement
        
    Le financement du Compte pour le développement n'a pas d'incidence sur la volonté des délégations de financer les activités de développement de l'ONU. UN ولا يؤثر تمويل حساب التنمية على التزام الوفود بتمويل أنشطة التنمية التي تنهض بها الأمم المتحدة.
    Malgré cette situation, il est évident que le mécanisme de financement du Compte pour le développement ne fonctionne pas comme il était prévu en 1997, et que l'Assemblée générale doit prendre des mesures pour régler le problème. UN وبصرف النظر عن هذا الوضع، فإن من الواضح أن آلية تمويل حساب التنمية لا تعمل على النحو الذي كان متوخى منها أصلا في عام 1997، وأنه ينبغي على الجمعية العامة أن تتخذ إجراءات لمعالجة هذه المشكلة.
    En outre, selon le Comité, les trois options proposées dans le rapport du Secrétaire général ne constituent pas des solutions réalistes ou fiables qui permettraient de remédier au problème fondamental du mécanisme de financement du Compte pour le développement. UN وترى اللجنة الاستشارية فضلا عن ذلك أن الخيارات الثلاثة المقترحة في تقرير الأمين العام ليست حلولا واقعية أو موثوقة للمشكلة الأساسية المتمثلة في آلية تمويل حساب التنمية.
    Il faut espérer que le Secrétariat présentera des arguments convaincants à la Commission sur la viabilité des gains de productivité qui serviront à financer le Compte pour le développement ainsi que sur les modalités pratiques d'application de la proposition. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم اﻷمانة العامة للجنة حججا مقنعة بشأن استمرارية المكاسب المحققة من رفع اﻹنتاجية التي يمكن استخدامها في تمويل حساب التنمية والمنهجيات العملية اللازمة لتنفيذ المقترح.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et du fait que toute décision d'accroître la dotation du Compte pour le développement sera prise en fonction des priorités concurrentes s'exerçant sur les ressources globales du budget-programme de l'Organisation. UN ويتعين أن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير، وبأن أي قرار لزيادة تمويل حساب التنمية ينبغي أن يتخذ في ضوء الأولويات القائمة التي تتنافس على استخدام الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عموما.
    Aussi, toute augmentation future du financement du Compte pour le développement dépendra de l'examen que fera l'Assemblée des priorités concurrentes s'exerçant sur les ressources globales du budget-programme de l'ONU. UN ولذلك فإن أي زيادة في المستقبل في مستويات تمويل حساب التنمية تخضع لنظر الجمعية في الأولويات القائمة التي تتنافس على استخدام الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة ككل.
    II. Modalités de financement du Compte pour le développement et principes qui le sous-tendent : description des procédures qui seront suivies pour réaliser UN ثانيا - طرائق تمويل حساب التنمية والأساس المنطقي لذلك التمويل: تحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وغيرها من المكاسب
    En outre, selon le Comité, les trois options proposées dans le rapport du Secrétaire général ne constituent pas des solutions réalistes ou fiables qui permettraient de remédier au problème fondamental du mécanisme de financement du Compte pour le développement. UN وترى اللجنة فضلا عن ذلك أن الخيارات الثلاثة المقترحة في تقرير الأمين العام ليست حلولا واقعية أو موثوقة للمشكل الأساسي المتمثل في آلية تمويل حساب التنمية.
    En même temps, l'Assemblée voudra peut-être, à la lumière des priorités concurrentes, envisager de nouveau, à sa soixante-deuxième session, la possibilité d'utiliser les excédents budgétaires enregistrés à la fin du présent exercice comme moyen d'accroître le niveau de financement du Compte pour le développement. UN وفي الوقت نفسه، قد ترغب الجمعية، في ضوء الأولويات المتنافسة، أن تعود في دورتها الثانية والستين إلى النظر في استخدام فوائض الميزانية في نهاية الفترة المالية الحالية كوسيلة لزيادة مستوى تمويل حساب التنمية.
    Examen des modalités de financement du Compte pour le développement et des principes qui le sous-tendent, description des procédures qui seront suivies pour réaliser des gains de productivité et d'autres économies et mesures possibles qui permettraient d'augmenter la dotation du Compte pour le développement UN استعراض طرائق تمويل حساب التنمية والأساس المنطقي لذلك التمويل، وبيان الإجراءات التي تمكّن من تحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أو غيرها من المكاسب والخيارات المتعلقة بتحديد موارد إضافية لحساب التنمية
    Il avait toutefois été proposé que l'Assemblée envisage la possibilité d'utiliser les excédents budgétaires enregistrés à la fin de l'exercice clos le 31 décembre 2007 comme moyen d'accroître le niveau de financement du Compte pour le développement. UN بيد أنه اقتُرح على الجمعية العامة أن تعود إلى النظر في استخدام فوائض الميزانية في نهاية الفترة المالية الحالية التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2007 كوسيلة لزيادة تمويل حساب التنمية.
    Par conséquent, l'idée originale qui consistait à accroître le financement du Compte pour le développement grâce aux économies issues de gains de productivité, comme l'Assemblée l'avait décidé dans sa résolution 52/12 B, ne semble plus applicable. UN ولذلك، فإن الأساس الأصلي لزيادة تمويل حساب التنمية من وفورات الكفاءة، كما تقرر في قرار الجمعية العامة 52/12 باء، يبدو أنه لم يعد قابلا للتطبيق.
    M. Repasch (ÉtatsUnis d'Amérique), se référant à l'observation du représentant du Nicaragua, dit qu'au paragraphe 10 de son rapport le Comité consultatif ne parle pas du < < mécanisme de financement > > du Compte pour le développement mais du caractère tangible, prévisible et durable du financement du Compte. UN 23 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال في رده على تعليق ممثل نيكاراغوا، إن الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية تشير بوضوح إلى تمويل حساب التنمية على نحو " ملموس، ومستدام، ويمكن التنبؤ به " ، وليس إلى " آلية التمويل " الملموسة.
    Le niveau de financement du Compte pour le développement n'a jamais été ajusté pour tenir compte de l'inflation et si, lors des exercices précédents, les ressources budgétaires attribuées au programme ordinaire de coopération technique ont été actualisées, aucune réévaluation n'a été effectuée pour l'exercice en cours, conformément au paragraphe 9 de la résolution 58/270 de l'Assemblée générale. UN فمستوى تمويل حساب التنمية لم يعدل أبدا على أساس التضخم، وفي حين أن مخصصات الميزانية في فترات السنتين السابقة للبرنامج العادي للتعاون التقني قد أعيد تقدير تكاليفها، فإن إعادة تقدير التكاليف لم تطبق في فترة السنتين الحالية عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 58/270.
    Nous souscrivons, certes, à l'idée proposée initialement par le Gouvernement japonais et reprise par la suite par les pays du Groupe des Sept de financer le développement par les économies résultant de la réduction des dépenses d'administration. Ces dividendes, même s'ils sont probablement limités, pourraient être suffisants pour servir de catalyseur au financement du Compte pour le développement proposé par le Secrétaire général. UN إننا نوافق بالتأكيد على الفكرة التي طرحتها حكومة اليابان أساسا، والتي حظيت لاحقا بتأييد مجموعة البلدان السبعة والتي تدعو إلى تحويل الوفورات اﻹدارية إلى اﻷنشطة اﻹنمائية؛ ويمكن لهذه المبالغ، على الرغم مما يفترض بأنها ستكون محدودة كما، أن تكفي ﻷداء دور حفاز في تمويل حساب التنمية الذي يقترحه اﻷمين العام.
    a) Un examen à la lumière de l'expérience acquise, des modalités de financement du Compte pour le développement et des principes qui le sous-tendent, tels que définis dans le rapport sur la question que le Secrétaire général lui a présenté à sa cinquante-deuxième session, dans les rapports subséquents du Secrétaire général et dans ses résolutions; UN (أ) استعراض لطرائق تمويل حساب التنمية والأساس المنطقي لذلك التمويل على النحو الوارد في تقرير الأمين العام عن حساب التنمية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين() وتقارير الأمين العام اللاحقة()وقرارات الجمعية العامة() في ضوء التجربة المكتسبة؛
    Elle porte sur les modalités de financement du Compte pour le développement et les principes qui le sous-tendent, la définition des procédures à suivre pour réaliser des gains de productivité et d'autres économies et les moyens permettant de trouver des ressources supplémentaires. UN (ب) الجزء الثاني: استعراض طرائق تمويل حساب التنمية والأساس المنطقي لذلك التمويل، وبيان الإجراءات التي تمكّن من تحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وغيرها من المكاسب والخيارات المتعلقة بتحديد موارد إضافية لحساب التنمية.
    Cependant, les hypothèses sur lesquelles reposait la décision de l'Assemblée générale relative aux modalités de financement du Compte n'ont pas été corroborées et le montant initial n'a pas changé. UN بيد أن الافتراضات الأساسية التي يرتكز عليها مقرر الجمعية العامة الخاص بترتيبات تمويل حساب التنمية لم تتحقق، ولم يتغير مستوى التمويل البدئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more