"تمويل صندوق" - Translation from Arabic to French

    • de financement du
        
    • financement du Fonds
        
    • un fonds
        
    • ressources du
        
    • financer le fonds
        
    • alimenter le Fonds pour
        
    98/24 Stratégie de financement du Fonds des Nations Unies UN استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Activité : renforcer la base de financement du FNUAP et atteindre les objectifs de financement annuels UN النشاط: ترسيخ قاعدة تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان والوفاء بأهداف التمويل السنوية
    Suivi de la décision 98/24 sur les stratégies de financement du FNUAP UN متابعة المقرر ٩٨/٢٤ بشأن استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    L'évolution du financement du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a été exceptionnellement stable. UN وكانت اتجاهات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان مستقرة بشكل ملحوظ.
    Une autre a proposé qu'un fonds soit alimenté grâce à une contribution des pays développés équivalente à 0,5 % de leur produit intérieur brut. UN واقترح طرف آخر تمويل صندوق عن طريق مساهمة البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Il ne fallait pas que l'absence d'amélioration devienne un facteur de limitation des ressources du Fonds. UN وأضاف الوفد أن غياب هذا التحسن لا ينبغي أن يصبح حائلا يعوق تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les biens mal acquis, y compris par le trafic des ressources naturelles, doivent être saisis partout où ils se trouvent et doivent servir à financer le fonds d'indemnisation et à la reconstruction du pays; UN أما الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة، بما فيها الاتجار بالموارد الطبيعية، فيجب مصادرتها أينما كانت واستعمالها في تمويل صندوق التعويضات وإعادة إعمار البلاد؛
    Nos donateurs ont décidé de ne plus alimenter le Fonds pour l'initiative de Djouba, qui devrait maintenant être clôturé. UN 29 - اتخذت الجهات المانحة لدينا قرارا بوقف تمويل صندوق مبادرة جوبا، الذي سيغلق الآن.
    Suite donnée à la décision 98/24 sur la stratégie de financement du FNUAP UN متابعة المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Suite donnée à la décision 98/24 sur la stratégie de financement du FNUAP UN متابعة المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Elle a également émis des doutes au sujet de la méthode utilisée pour fixer les objectifs financiers dans le Programme d'action de la CIPD et a ajouté que ces objectifs ne devaient pas être confondus avec les objectifs de financement du FNUAP. UN وكان الوفد متشككا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في استخراج اﻷهداف المالية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأضاف أنه ينبغي عدم خلط هذه اﻷهداف بأهداف تمويل صندوق السكان.
    Suivi de la décision 98/24 sur les stratégies de financement du FNUAP UN متابعة المقرر 98/24 بشأن استراتيجية تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Suite donnée à la décision 98/24 sur la stratégie de financement du FNUAP UN متابعة المقرر 98/24 المتعلق باستراتيجية تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Elle a également émis des doutes au sujet de la méthode utilisée pour fixer les objectifs financiers dans le Programme d'action de la CIPD et a ajouté que ces objectifs ne devaient pas être confondus avec les objectifs de financement du FNUAP. UN وكان الوفد متشككا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في استخراج اﻷهداف المالية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأضاف أنه ينبغي عدم خلط هذه اﻷهداف بأهداف تمويل صندوق السكان.
    98/24. Stratégie de financement du Fonds des Nations Unies UN ٩٨ /٢٤ - استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Cette réduction n'affecte cependant pas le financement du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) qui s'oriente désormais de plus en plus vers l'atténuation de la pauvreté. UN وهذا التقليص في التركيز لا يؤثر، مع ذلك، على تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية الذي يعاد توجيهه بشكل متزايد نحو تخفيف حدة الفقر.
    Depuis la publication du rapport, deux accords ont été conclus sur la reconstitution des fonds de l'Association internationale de développement (IDA) et le financement du Fonds africain de développement (FAD), respectivement. UN ومنذ نشر هذا التقرير، تم إبرام اتفاقية بشأن إعادة تمويل المؤسسة الإنمائية الدولية، فضلا عن تمويل صندوق التنمية الأفريقي. على التوالي.
    Constatant l'augmentation importante du nombre d'enfants de familles migrantes dans l'État partie, le Comité regrette les coupes en 2008 et 2009 dans le financement du Fonds pour l'insertion sociale des immigrants. UN وتلاحظ اللجنة الزيادة الكبيرة في عدد أطفال الأسر المهاجرة في الدولة الطرف، وتأسف كذلك، لخفض تمويل صندوق إدماج المهاجرين في المجتمع في عامي 2008 و2009.
    À cette occasion, les modalités de cofinancement d'un fonds de développement local expérimental dans le cadre de la décentralisation du budget de développement ont été examinées. UN وتمت دراسة تمويل صندوق للتنمية المحلية بصورة مشتركة كصندوق تجريبي لتطبيق اللامركزية على ميزانية التنمية في جميع أنحاء البلد.
    Il ne fallait pas que l'absence d'amélioration devienne un facteur de limitation des ressources du Fonds. UN وأضاف الوفد أن غياب هذا التحسن لا ينبغي أن يصبح حائلا يعوق تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La délégation tient à souligner qu'il importe de financer le fonds d'affectation spécial multidonateurs de l'ONU pour la Sierra Leone, si l'on veut que les organes et organismes des Nations Unies puissent faire de la vision commune une réalité. UN ويود الوفد التشديد على أهمية تمويل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المتعدد المانحين لسيراليون من أجل تمكين أسرة الأمم المتحدة من تنفيذ الرؤية المشتركة.
    6. Continue d'encourager les Parties visées à l'annexe I de la Convention et les organisations internationales à alimenter le Fonds pour l'adaptation en versant des contributions qui s'ajouteront à la part des fonds provenant des activités de projet prises en compte au titre du mécanisme pour un développement propre; UN 6- يواصل تشجيع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) والمنظمات الدولية على تمويل صندوق التكيف، على أن يكون هذا التمويل إضافياً إلى حصة الإيرادات المتأتية من أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار آلية التنمية النظيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more