"تمويل مشروع" - Translation from Arabic to French

    • financer un projet
        
    • financement d'un projet
        
    • financement du projet de
        
    • cofinancé un projet
        
    • financer le projet
        
    • finance un projet
        
    • cofinance un projet
        
    • financement de projets
        
    • le financement du projet
        
    En 2005, SI a commencé à financer un projet en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé. UN بدأت الرابطة الدولية لأخوات المحبة في عام 2005 تمويل مشروع بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    Pendant le deuxième semestre de 1994, le HCR commencera à financer un projet d'aide d'urgence aux réfugiés en Erythrée. UN وفي النصف الثاني من عام ٤٩٩١، ستبدأ المفوضية في تمويل مشروع للمساعدة الطارئة للاجئين في أريتريا.
    Le Ministère de l'intérieur a contribué au financement d'un projet d'atténuation des risques, actuellement en cours, qui consiste à réaménager les exutoires des égouts en mer. UN وقد ساعدت وزارة الداخلية في تمويل مشروع للحد من المخاطر لتحسين مصبﱠات المجاري في المحيط.
    Le Ministère de l'intérieur a contribué au financement d'un projet d'atténuation des risques visant à améliorer les exutoires des égouts en mer. UN وقد ساعدت وزارة الداخلية في تمويل مشروع للحد من المخاطر لتحسين مصبات المجاري في المحيط.
    La délégation américaine juge encourageants les efforts réalisés en la matière et a contribué en 2003 au financement du projet de renouvellement des systèmes de gestion. UN وقـال إن وفـده يعتبر الجهود المبذولة في هذا المجال جهودا مشجعة وساهمت خـلال عام 2003 في تمويل مشروع تحديث النظم الإدارية.
    Le Gouvernement indien a cofinancé un projet sur l'accès aux marchés régionaux et la facilitation du commerce à l'intention des pays d'Asie du Sud. UN وقد شاركت الحكومة الهندية في تمويل مشروع بشأن سُبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية وتيسير التجارة لبلدان جنوبي آسيا.
    Il semblerait que des sources d'aide japonaises aient déjà accepté, ou envisagent sérieusement, de financer le projet relatif au poste frontière de Droujba et à la voie de chemin de fer qui en part. UN ويُفهم أن مصادر المعونة اليابانية قد وافقت على تمويل مشروع حدود دروزبا وخط السكك الحديدية المحاذي له، أو تنظر بجدية في أمر ذلك التمويل.
    À l'heure actuelle le Conseil international des femmes finance un projet en Afrique du Sud qui vient en aide à 200 orphelines devant s'occuper de leur famille. UN وفي الوقت الحالي، يعكف المجلس على تمويل مشروع في جنوب أفريقيا، يقدم المساعدة لمائتي فتاة يتيمة يتحملن مسؤولية إعالة أسرهن.
    Les contacts se poursuivent avec le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux en vue de financer un projet de développement institutionnel mis au point par l'Institut dans le cadre du lancement du SERS. UN وما زالت الاتصالات مستمرة مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من أجل تمويل مشروع لبناء المؤسسات أعده المعهد في سياق تطوير نظام المعلومات والتواصل الشبكي.
    La Banque mondiale envisage aussi sérieusement de financer un projet d'entretien et de modernisation des routes d'un montant de 100 millions de dollars pour les tronçons prioritaires des couloirs routiers internationaux du Kazakhstan. UN وينظر البنك الدولي أيضا بشكل جاد في تمويل مشروع بتكلفة ١٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لصيانة وإصلاح طريق سريع يشمل القطاعات ذات اﻷولوية في ممرات الطرق الدولية في كازاخستان.
    Pour l'avenir, le Fonds devrait permettre de financer un projet pilote transfrontières de contrôle des armes mis en œuvre au sein de collectivités locales de la zone frontalière nigéro-malienne. UN واستشرافاً للمستقبل، يعتزم الصندوق تمويل مشروع تجريبي لمراقبة الحدود والأسلحة في المجتمعات المحلية التي تقطن المنطقة الحدودية بين مالي والنيجر.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq a décidé en 2001 de financer un projet d'approvisionnement en eau et d'assainissement des zones urbaines, qui relève du mandat de l'UNICEF. UN 43 - وقرر مكتب برنامج العراق في عام 2001 تمويل مشروع مُدُني للمياه والمرافق الصحية يندرج ضمن ولاية اليونيسيف.
    Mémorandum d'entente entre les Ministères koweïtien et iraquien des affaires étrangères au sujet du financement d'un projet relatif à la construction d'un complexe résidentiel à Oum Qasr UN مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق بشأن تمويل مشروع إنشاء مجمع سكني في أم قصر
    En outre, le Centre a décidé de participer au financement d'un projet de production d'hydrogène. UN وقرر المركز أيضا أن يشارك في تمويل مشروع بشأن إنتاج الهيدروجين.
    En outre, le Gouvernement italien a approuvé le financement d'un projet visant à offrir des possibilités d'études aux enfants, particulièrement à ceux qui ont des besoins particuliers et aux enfants des rues. UN وعلاوة على ذلك وافقت حكومة ايطاليا على تمويل مشروع يهدف الى تهيئة فرص تعليمية لﻷطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وأطفال الشوارع.
    financement du projet de plan-cadre d'équipement UN تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Les besoins de financement du projet de création d’une unité de coordination du PASR ont été évalués à US$ 1 295 750 dont US$ 925 000 sont recherchés en assistance financière. UN وقدرت احتياجات تمويل مشروع إنشاء وحدة لتنسيق برنامج العمل دون الإقليمي بنحو 750 295 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، منها مبلغ 000 925 دولار يُلتمس على سبيل المساعدة المالية.
    Elle a également cofinancé un projet de gestion des déchets solides dans les Caraïbes orientales. UN كما أنه شارك في تمويل مشروع واحد ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة شرق الكاريبي.
    - En 2003, le PAM et le Département du développement international du Royaume Uni ont cofinancé un projet de création et de gestion de boulangeries tenues par des femmes à Kandahar. UN في عام 2003، اشترك برنامج الأغذية العالمي مع إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة في تمويل مشروع لإنشاء مخابز تديرها النساء في قندهار.
    53. En juillet 1994, le Gouvernement italien a décidé de financer le projet intitulé " Coopération technique en matière de relations commerciales et de coopération économique dans la région méditerranéenne " à hauteur de 92 000 dollars. UN ٣٥- وفي تموز/يوليه ٤٩٩١، وافقت الحكومة الايطالية على تمويل مشروع " التعاون التقني في مجال العلاقات التجارية والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " بمبلغ ٠٠٠ ٢٩١ دولار.
    94. L'Inde finance en partie des projets de promotion des investissements et de renforcement des capacités industrielles dans plusieurs pays africains et asiatiques et cofinance un projet d'accès au marché régional et de facilitation du commerce au Bangladesh, au Bhoutan, aux Maldives et au Népal, dans le cadre de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN 94- وتموّل الهند جزئيا مشاريع لترويج الاستثمار وبناء القدرات في مجال الصناعة في عدد من البلدان الآسيوية والأفريقية، كما تشترك في تمويل مشروع بشأن الوصول إلى الأسواق الإقليمية وتسهيل التجارة في بنغلادش وبوتان وملديف ونيبال في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    La baisse de 239 100 dollars tient à une réduction du financement de projets par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI). UN ويُعزى النقصان البالغ 100 239 دولار إلى انخفاض تمويل مشروع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية.
    Le Gouvernement caïmanais n'a pas ménagé ses efforts pour s'opposer à la directive et a tenté d'obtenir certaines concessions, notamment le financement du projet d'agrandissement de l'aéroport en échange de son acceptation. UN وبذلت حكومة جزر كايمان جهودا كبيرة لمقاومة التوجيه، وحاولت التفاوض على بعض التنازلات، مثل تمويل مشروع توسيع المطار مقابل قبول التوجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more