"تمويل من مرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • financement du FEM
        
    • financés par le FEM
        
    • financement par le FEM
        
    Premièrement, le cadre du Programme de démarrage rapide pourrait être mieux exploité en tirant parallèlement parti du potentiel de financement du Programme de démarrage rapide pour des projets plus importants pour lesquels un financement du FEM ou autre est sollicité. UN أولاً، يمكن الاستخدام إلى حد كبير إطار برنامج البداية السريعة عن طريق الاستفادة من التمويل المحتمل لهذا البرنامج كمصاحب لمشروعات أكبر حيث يجري البحث عن تمويل من مرفق البيئة العالمية وتمويل آخر.
    Un large éventail d'activités et de projets compris dans ces plans de mise en œuvre peuvent bénéficier d'un financement du FEM. UN ويحق لطائفة واسعة من الأنشطة والمشاريع الواردة في خطط التنفيذ الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Dans la procédure de demande et d'accès au financement du FEM, 34 Parties ont rencontré des difficultés. UN وواجه 34 طرفاً صعوبات في طلب تمويل من مرفق البيئة العالمية وفي الحصول عليه.
    Les projets qui ont besoin d'un cadre politique favorable pour être économiques et durables pourront bénéficier d'un financement du FEM une fois ce cadre mis en place. UN وستكون المشاريع التي تتطلب سياسات تجعلها اقتصادية ومستدامة مؤهلة للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية عندما يتم اعتماد مثل هذه السياسات.
    42. Certaines activités se sont greffées sur des projets financés par le FEM. UN ٢٤- وتنطوي بعض اﻷنشطة على تمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Ce sont là des renseignements généraux de toute première importance lorsqu'il s'agit d'établir une demande de financement par le FEM pour le secteur public et ils sont également très utiles pour solliciter des fonds pour le secteur privé. UN وتشكل هذه المعلومات مواد أساسية ضرورية لدى إعداد طلب تمويل من مرفق البيئة العالمية لمشاريع القطاع العام، كما أنها مفيدة جداً لصناديق تمويل القطاع الخاص.
    55. Sur les trois Conventions de Rio, c'est la Convention sur la lutte contre la désertification qui reçoit le moins de financement du FEM. UN 55- ومن بين اتفاقيات ريو الثلاث، تتلقى اتفاقية مكافحة التصحر أقل تمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Il nécessiterait un financement du FEM et du Gouvernement albanais auquel viendrait s'ajouter une participation du secteur privé. UN وتتمثل احتياجات المشروع المالية في الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية وحكومة ألبانيا فضلا عن استثمارات القطاع الخاص.
    Le long processus dans lequel doivent s'inscrire les propositions de projets émousse l'intérêt des pays parties pour la réalisation d'initiatives fiables susceptibles de bénéficier d'un financement du FEM. UN وما تستغرقه الإجراءات المتعلقة بمقترحات المشاريع من وقت طويل يُفقِد الأطراف اهتمامها بالسعي وراء تنفيذ مبادرات قابلة للتطبيق تكون أهلاً للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية.
    63. L'accès au financement du FEM pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres a marqué une évolution positive. UN 63- وكان الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي تطوراً محلّ ترحيب.
    35. Certaines activités ont bénéficié d'un financement du FEM, que la Partie hôte et le pays investisseur ont accepté en se disant que le volet " activités exécutées conjointement " vient en complément d'un projet qui, dans tous les cas, aurait été exécuté. UN ٥٣- وتنطوي بعض اﻷنشطة على تمويل من مرفق البيئة العالمية. وتعليل قبول الطرف المضيف والطرف المستثمر هو أن عنصر اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في المشروع يعتبر إضافة إلى مشروع كان من المقرر أن ينفذ في جميع اﻷحوال.
    a) Projets pour aider les villes à accéder au financement du FEM et du Fonds d'adaptation (2) UN (أ) مشاريع لدعم المدن للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية وصندوق التكيف (2)
    Les bénéficiaires de ce projet ont été formés à la lutte contre la dégradation des sols en fonction de leurs besoins et de leurs priorités ainsi qu'à la conception et à la mise en œuvre de projets susceptibles de bénéficier d'un financement du FEM et de contribuer à une gestion durable des sols. UN وتلقى المستفيدون من هذا المشروع تدريباً في مجال معالجة مسائل تدهور الأراضي وفقاً لاحتياجاتهم وأولوياتهم وبخصوص وضع وتنفيذ مشاريع مؤهلة للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية من شأنها الإسهام في إدارة الأراضي على نحو مستدام.
    62. Le PNUD et le FEM ont aidé 66 pays d'Amérique latine et des Caraïbes, d'Asie et du Pacifique et d'Europe à élaborer des projets sur la dégradation des terres et la désertification, susceptibles de bénéficier d'un financement du FEM. UN 62- وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية بمساعدة 66 بلداً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا على وضع مشاريع مُؤهّلة للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية غايتها التصدي لمشكلة تردي الأراضي والتصحر.
    82. S'appuyant sur sa longue expérience du Protocole de Montréal, l'ONUDI a réussi également à obtenir le financement du FEM dans le domaine d'intervention " substances appauvrissant la couche d'ozone " , bien que les fonds disponibles dans ce domaine soient relativement modestes et ne couvrent que l'Europe orientale et les NEI. UN 82- واستناداً إلى خبرتها الطويلة فيما يخصّ بروتوكول مونتريال، نجحت اليونيدو أيضاً في الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية في مجال التركيز المتعلق بنضوب الأوزون، على الرغم من أن التمويل المتاح في هذا المجال متواضع نسبياً ولا يشمل سوى أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثاً.
    19. Les activités d'appui directement liées à l'obligation incombant aux pays de communiquer des informations conformément au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention peuvent bénéficier d'un financement du FEM sur la base de la " totalité des coûts convenus " . UN ٩١ - وتؤهﱠل للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية على أساس " التكاليف الكاملة المتفق عليها " اﻷنشطة التمكينية التي تتصل تحديدا بالتزامات البلدان فيما يتعلق بتقديم البلاغات الوطنية بمقتضى المادة ٢١-١ من الاتفاقية.
    Le tableau 3 présente les 8 nouveaux projets d'activités habilitantes approuvés pendant la période examinée (pour l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre), et l'annexe B donne la liste de tous les pays attributaires d'un financement du FEM pour l'établissement de leur plan national de mise en œuvre. UN 14 - ويورد الجدول 3 مشاريع أنشطة التمكين الجديدة البالغة 8 مشاريع (من أجل وضع خطط التنفيذ الوطنية) التي أقرت خلال الفترة المبلغ عنها. ويورد المرفق باء جميع البلدان التي حصلت على تمويل من مرفق البيئة العالمية من أجل وضع خطط التنفيذ الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more