:: Convention Américaine des Droits de l'Homme, ratifiée le 18 août 1979. | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، التي تم التصديق عليها في 18 آب/ أغسطس 1979. |
ratifiée le 3 novembre 1975 | UN | تم التصديق عليها في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1975 |
ratifiée le 13 septembre 1995 | UN | تم التصديق عليها في 13 أيلول/سبتمبر 1995 |
:: Convention sur la protection physique des matières nucléaires (ratification, le 4 avril 1988); | UN | :: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية (تم التصديق عليها في 4/4/1988)؛ |
Les groupes ethniques sont protégés par des instruments juridiques et normatifs, y compris la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, ratifiée en 1997. | UN | وتتمتع المجموعات العرقية بالحماية في ظل صكوك قانونية وشارعــة، منها اتفاقية حماية الأقليات الوطنية، التي تم التصديق عليها في عام 1997. |
ratifié le 24 septembre 1999 | UN | تم التصديق عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1999 |
ratification en 1973 | UN | تم التصديق عليها في 1973 |
1. Convention sur la sûreté nucléaire, ratifiée le 24 décembre 1996 | UN | 1 - اتفاقية الأمن النووي - تم التصديق عليها في 24 كانون الأول/ديسمبر 1996 |
4. Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, ratifiée le 10 août 1987 | UN | 4 - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ اشعاعي- تم التصديق عليها في 10 آب/أغسطس 1987 |
5. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, ratifiée le 10 août 1987 | UN | 5 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي - تم التصديق عليها في 10 آب/أغسطس 1987 |
∙ La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (ratifiée le 15 décembre 1995); et | UN | ● اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )تم التصديق عليها في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥(؛ |
∙ La Convention relative aux droits de l'enfant (ratifiée le 16 juin 1995). | UN | ● اتفاقية حقوق الطفل )تم التصديق عليها في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥(؛ |
298. Le Code du travail et le système salarial en vigueur dans le pays garantissent le respect de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant l'égalité de rémunération, ratifiée le 13 janvier 1954. | UN | ٢٩٨ - ويضمن قانون العمل ونظام المرتبات الساريين في البلد تنفيذ اتفاقية اﻷجر المتساوي لقاء العمل ذي القيمة المتساوية لمنظمة العمل الدولية التي تم التصديق عليها في ١٣ كانون الثاني/ يناير ١٩٥٤. |
299. Notre législation protège la femme contre la discrimination en matière d'emploi et de formation professionnelle, comme le stipule la Convention (nº 111) de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, ratifiée le 26 août 1965. | UN | ٢٩٩ - وتكفل تشريعاتنا عدم التمييز ضد المرأة في مجال العمل والتدريب المهني، كما أقرته الاتفاقية رقم ١١١ المتعلقة بالتمييز في مسائل العمالة والتوظيف التي تم التصديق عليها في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٦٥. |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (ratifiée le 21 juin 1993). | UN | واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )تم التصديق عليها في ١٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١(. |
:: Convention de 1979 sur la protection physique des matières nucléaires (ratifiée le 28 octobre 2003); | UN | :: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 1979 (تم التصديق عليها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003) |
Le Code du travail et le système salarial en vigueur dans le pays garantissent le respect de la Convention de l'Organisation internationale du travail (OIT) concernant l'égalité de rémunération, ratifiée le 13 janvier 1954. | UN | 453- ويضمن قانون العمل ونظام المرتبات الساريين في البلد تنفيذ اتفاقية الأجر المتساوي لقاء العمل ذي القيمة المتساوية التي تم التصديق عليها في 13 كانون الثاني/يناير 1954. |
1. Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, ratification le 15 avril 1997. | UN | 1 - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، التي تم التصديق عليها في 15 نيسان/أبريل 1997؛ |
:: Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (ratification, le 29 août 1994); | UN | :: اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (تم التصديق عليها في 29/8/1994)؛ |
Les groupes ethniques sont protégés par des instruments juridiques et normatifs, y compris la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, ratifiée en 1997. | UN | وتتمتع المجموعات العرقية بالحماية في ظل صكوك قانونية وشارعــة، منها اتفاقية حماية الأقليات الوطنية، التي تم التصديق عليها في عام 1997. |
ratifié le 14 décembre 2001 | UN | تم التصديق عليها في 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
ratification en 1997 | UN | تم التصديق عليها في 1997 |
ratifié en 1978 | UN | تم التصديق عليها في عام 1978 |
c) La Convention relative aux droits de l'enfant qui a été ratifiée par les Seychelles le 7 septembre 1990. | UN | (ج) اتفاقية حقوق الطفل التي تم التصديق عليها في 7 أيلول/سبتمبر 1990. |