"تم قتله" - Translation from Arabic to French

    • a été tué
        
    • a été assassiné
        
    • est tué
        
    • ait été tué
        
    • a été abattu
        
    • avait été tué
        
    • meurtre
        
    Selon le premier arrivé, il a été tué sur le coup. Open Subtitles طبقاً لأول من رأى الحادث تم قتله خلال الأصطدام
    C'est pour cela qu'on a besoin de découvrir qui il était et pourquoi il a été tué. Open Subtitles لذلك علينا أن نكتشف من كان ولماذا تم قتله
    Vince a été tué par des dealers ? Open Subtitles اتظن بان فينس تم قتله على يد بائعي المخدرات؟
    Ed Clark ne s'est pas suicidé. Il a été assassiné. Open Subtitles مرحباً ، فيشر ، إيد كلارك لم ينتحر لقد تم قتله
    Je dois cligner des yeux, mais ça ne veut pas dire qu'un client a été assassiné. Open Subtitles سيدي, علي ان أغمز ولكن هذا لا يدل على ان هناك نزيل تم قتله
    Vous pensez qu'il a été tué par un éditeur en colère ? Open Subtitles قصة البطل الحامي عندما كنت صغيرا هل حقا تظن بان هذا الرجل تم قتله
    Quand il a été tué, un des détectives étant en train de charger une photo pour NSY à Londres. Open Subtitles بينما تم قتله ، كان أحد المُحققين يُرسل صورة إلى الشرطة الإنكليزية
    D'après Frankie, Isaac a été tué par un type portant un drôle de costume d'animal. Open Subtitles طبقا لرواية فرانك , ايزك تم قتله بواسطة رجل يبدو غريبا كحيوان ما
    Un homme a été tué et vous vous inquiétez à propos de qui aura ses joueurs virtuels ? Open Subtitles الرجل تم قتله و أنتم يا رفاق قلقين بشأن من سينال لاعبيه الإفتراضيين ؟
    Oui, il a été tué le jour où vous vous êtes pointé pour lui faire une petite visite. Open Subtitles أجل ، تم قتله في اليوم الذي صرحت فيه أنك ذاهب لزيارته.
    Sa fiancée dit qu'il était clean, et le Dr Morgan dit qu'il a été tué. Open Subtitles خطيبته قالت بأنه كان نظيفا والطبيب مورغان يقول بأنه تم قتله
    Un contracteur de la Navy avec accès à notre programme de cyber défense a été tué Open Subtitles هنالكـ متعاقدٌ مع القوة البحرية والذي لديه إذنٌ بالولوج لنظام دفاعنا الإلكتروني قد تم قتله
    Le garde de sécurité a été tué apparaissant comme étant un autre meurtre du Ripper. Open Subtitles حارس الأمن الذي كان يراقبه تم قتله فيما يبدو على أنها جريمة أخرى لسفاح التشيسابيك
    Il a été assassiné. Soldat Wigg, vous êtes un Alzheimer bien triste. Open Subtitles لقد تم قتله. أيها الجندي ويج, إنك فتى محزن.
    Il a été assassiné à L.A. samedi dernier. Open Subtitles إذن؟ تم قتله في لوس آنجلوس ليلة السبت الماضية
    Dans cette urne, il y a la preuve que le roi Francis a été assassiné. Open Subtitles في هذه العلبه اثبات ان ملكنا الراحل , تم قتله
    Il a marché à travers une surface en caoutchouc partiellement séchée la nuit où il a été assassiné. Open Subtitles لقد مشى خلال منطقة فيها اسفلت مطاطي نصف جاف في الليلة التي تم قتله فيها.
    En fait, il y a été assassiné il y a quelques heures. Open Subtitles في الحقيقة, تم قتله في أحد تلك السجون قبل ساعات
    Le truc quand un policier est tué, c'est qu'on ne s'arrête pas avant d'avoir trouvé le tueur. Open Subtitles الفكره حول رجل شرطه الذي تم قتله, نحن لن نتوقف حتى نحد قاتله.
    Le fait qu'un étudiant américain, aussi un ancien soldat, ait été tué en Égypte attire déjà l'attention internationale. Open Subtitles حقيقة أن طالب أميركي و أيضاُ جندي سابق في الجيش الأميركي قد تم قتله في مصر أنها بالفعل جذبت الأهتمام الدولي
    Un mari aimant et un père qui a été abattu une nuit pluvieuse d'octobre il y a deux ans par l'inspecteur Harry Bosch. Open Subtitles أب وزوجٌ محب والذي تم قتله في مساء ماطر بأكتوبر قبل عامين
    Nous pensions qu'O'Neal avait été tué pour protéger le bâtiment et Rosalyn pour le bloquer. Open Subtitles نظريات الجرائم كانت خاطئة على الدوام لقد كنا نظن ان دريك اونيل قد تم قتله لحماية المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more