"تناديني" - Translation from Arabic to French

    • m'appeler
        
    • m'appelle
        
    • Appelez-moi
        
    • m'appelez
        
    • Appelle-moi
        
    • m'appelait
        
    • appelé
        
    • appelles
        
    • me traites
        
    • appellerez
        
    • m'appeliez
        
    • appeler comme
        
    Tu as pris mon argent pour les voitures, Tu portais mes vêtements pour les soirées m'appeler votre frère, votre ami! Open Subtitles كنت انا من يعطيك ثمن اجرة التاكسي وكنت ترتدي ملابسي في الحفلات وكنت تناديني بأخي وصديقي
    Tu peux m'appeler maman, ou m'appeler Erin, mais tu ne dois pas m'appeler Slim. Open Subtitles بامكانك ان تناديني بـ ياماما أو أيرين ولكن لا تناديني سليم
    C'est comme ça qu'elle m'appelle. Quand j'étais petit, j'ai battu un gosse et volé son surnom. Open Subtitles ذلك ما كانت تناديني به، عندما كنتُ صغيرًا، ضربتُ شخصًا وأخذتُ إسمهُ المستعار.
    " Mary Todd m'appelle, il est temps d'aller dormir. " Open Subtitles ماري تود العجوز تناديني أعتقد أنه وقت النوم
    Appelez-moi Rob. Open Subtitles السيد اكير مان هو كلبي يمكن ان تناديني روب
    Le jeu n'est pas encore terminée. Et ne m'appelez pas. Open Subtitles لم تنته اللعبة بعد ولا تناديني بذلك الإسم
    Vous pouvez m'appeler infirmière Janet ou Mme Pritchert. Open Subtitles يمكنك أن تناديني الممرضة جانيت أو السيدة بريتشرت
    Pendant toute notre relation, tu refusais de m'appeler ta petite amie. Open Subtitles طوال الفترة التي تواعدنا بها .. ترفض بأن تناديني حبيبتك
    Si on devient potes, tu pourras m'appeler J. Open Subtitles ‎لو أصبحنا أصحاب في المستقبل، عندها يمكنك أن تناديني ج
    Je t'ai entendu m'appeler à travers les océans vides et les vastes déserts. Open Subtitles سمعتكِ تناديني عبر المحيطات الفارغة والصحراء الشاسعة.
    Ne m'appelle plus avec les noms que ta mère te donne. Open Subtitles لا تناديني بأي اسم من أسماء حيوانات أمك الأليفة
    Ok, mais fais moi une faveur, ne m'appelle pas boss. Open Subtitles حسناً، إفعلِ لي معروفاً واحدأً لا تناديني "رئيسي"
    James Hobberkin Jr. Tout le monde m'appelle Jimmer. Open Subtitles جيمس هوبيركن الصغير الناس تناديني بـ جيمر
    Tu peux voir que je ne suis pas un enfant, et je ne suis pas ton fils, donc ne m'appelle pas "garçon". Open Subtitles يمكنك القول أني لست طفلاً، وبالتأكيد لست ابنك، لذا لا تناديني بولد.
    Jusqu'à ce que vous Appelez-moi de vous Je suis sur un pied. Open Subtitles حتى تناديني إليك سأبقى واقفاً على قدمٍ واحدة
    m'appelez pas Margaret. Ce nom est enterré sous le péché. Open Subtitles لا تناديني مارجريت هذا الإسم محروقٌ بالخطيئة
    Appelle-moi plutôt Jacuzzi, tu veux pas essayer, Jake? Open Subtitles ماذا لو تناديني جاكوزي ؟ ما رأيك بذلك يا جاك ؟
    Ma mère m'appelait Zinho. Mais mon père m'appelait André. Open Subtitles كانت أمّي تناديني زينهو، لكنّ أبي ناداني دائماً أندريه
    Mais quand elle a appelé son nom professeur de science au lycée dans les affres de la passion, c'est vraiment drôle. Open Subtitles ولكن عندما بدأت تناديني اثناء الجماع بإسم مدرسها للعلوم في المرحلة الثانوية هذا حقاً ممتع
    C'est la première fois que tu m'appelles un humanitaire. Open Subtitles أعتقد أن هذهِ هي المرة الأولى التي أسمعك تناديني بالانساني فيها.
    Pourquoi tu ne me traites pas de pute ? Histoire d'en finir. Open Subtitles لماذا لا تناديني بالعاهرة , وتنسى الموضوع ؟
    Caitlin, quand vous me connaîtrez mieux, vous ne m'appellerez plus ainsi. Open Subtitles كايتلن عندما تتعرفي علي أكثر لن تناديني بالارهابـي
    "Willam." Vous m'appeliez ainsi quand vous étiez une petite fille. Open Subtitles "ويليم" هذا ما كنت تناديني به حين كنت صغيرة.
    Je t'ai demandé de ne plus jamais m'appeler comme ça, Hanna. Open Subtitles لقد اخبرتك ان لا تناديني بهذا الاسم مجددا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more