"تناول المخدرات غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • usage de drogues illicites
        
    • usage illicite de drogues
        
    Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Reconnaissant toutefois que, dans certaines régions, l'usage de drogues illicites est stable, voire diminue, UN وإذ تدرك مع ذلك أن مستوى تناول المخدرات غير المشروعة في بعض المناطق مستقر أو حتى آخذ في الانخفاض،
    53/2 Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues: projet de résolution révisé UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح
    Les principales questions examinées à cette occasion étaient la participation accrue des ONG à la réduction de l'usage de drogues illicites et la nécessité d'accorder une plus grande attention aux personnes, familles et communautés les plus touchées. UN وكانت أهم المسائل التي أثيرت في الملتقى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الحد من تناول المخدرات غير المشروعة وضرورة زيادة التركيز على الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية الأشد تأثراً.
    2. Invite en outre les États Membres à sensibiliser les jeunes aux problèmes sanitaires, sociaux et psychologiques qui peuvent résulter de l'usage de drogues illicites; UN 2- تحثّ أيضا الدول الأعضاء على إذكاء وعي الشباب بما قد ينتج عن تناول المخدرات غير المشروعة من مشاكل صحية واجتماعية ونفسية؛
    3. Encourage les États Membres à promouvoir des styles de vie sans usage de drogues illicites. UN 3- تشجّع الدول الأعضاء على الترويج لأساليب حياتية خالية من تناول المخدرات غير المشروعة.
    Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues UN تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues UN تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues " UN الثاني- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات " الثالث-
    b) L'usage de drogues illicites fréquent et sur le long terme avait des effets durables sur le fonctionnement du cerveau, sur la santé physique et mentale et sur le comportement; UN (ب) أن تناول المخدرات غير المشروعة الطويل الأمد والمتكرر تنجم عنه آثار دائمة على الطريقة التي يعمل بها الدماغ وعلى الصحة البدنية والعقلية وعلى السلوك؛
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات "
    4. Des ressources extrabudgétaires d'un montant d'environ 2,5 millions de dollars seraient disponibles aux fins du programme de coopération technique de l'UNODC lié à la prévention de l'usage de drogues illicites. UN 4- وستكون أموال من خارج الميزانية قدرها نحو 2.5 مليون دولار متاحة لبرنامج التعاون التقني للمكتب فيما يتعلق بمنع تناول المخدرات غير المشروعة.
    18. La Commission a adopté la résolution 53/2, intitulée " Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues " . UN 18- واعتمدت اللجنة قرارها 53/2 بعنوان " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات " .
    8. Prie instamment les États Membres de prendre conscience du fait que l'exclusion sociale favorise l'usage illicite de drogues, les problèmes de santé, un éventuel comportement négatif et les activités criminelles et qu'il importe d'assurer le bien être élémentaire des individus dans le besoin, en respectant leurs droits fondamentaux et leur dignité, afin de réduire efficacement l'usage de drogues illicites; UN 8- تحثّ الدول الأعضاء على أن تدرك أن الإقصاء الاجتماعي يُسهم في تعاطي المخدرات واعتلال الصحة والسلوك السلبي المحتمل والأنشطة الإجرامية، وأن من الضروري الاهتمام بالرفاه الأساسي للأشخاص المحتاجين، ومراعاة حقوقهم وكرامتهم الإنسانية، وذلك من أجل خفض تناول المخدرات غير المشروعة خفضا فعّالا؛
    48. Le débat thématique a porté sur les comportements à risque associés à la transmission du VIH/sida et d'autres infections hématogènes qui étaient engendrés par l'usage de drogues illicites, sur les stratégies permettant effectivement de réduire ces comportements et sur les pratiques et ressources employées avec succès pour s'attaquer au problème. UN 8- انصبّ التركيز في المناقشة المواضيعية على أنماط السلوك المنطوية على مخاطر والناتجة عن تناول المخدرات غير المشروعة المقترن بنقل الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، والاستراتيجيات الفعّالة للتقليل من تلك الأنماط من السلوك المنطوية على مخاطرة، والممارسات الناجحة والموارد المستخدمة لمعالجة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more