"تنتج المخدرات" - Translation from Arabic to French

    • produisent des stupéfiants
        
    • producteurs de drogues
        
    • de production de drogues
        
    • producteurs de stupéfiants
        
    Appréciant les efforts déployés par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite; UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات للاستخدامات العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع توجيه تلك المواد الى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة انتاجها على مستوى يتمشى مع الطلب المشروع،
    Appréciant les efforts déployés par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات لﻹستخدامات العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع توجيه تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة إنتاجها على مستوى يتمشى مع الطلب المشروع،
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques et médicales pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, no 7515. UN وإذ تدرك الجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات لاستخدامها في اﻷغراض العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع تسريب تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة إنتاجها عند مستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١)٥(،
    Nous appelons aussi les principaux pays consommateurs à contribuer plus activement à fournir aux pays producteurs de drogues et aux pays de transit d'Asie du matériel, une formation et une assistance pour la réinsertion, ainsi qu'une aide technique et financière. UN كما ندعو البلدان المستهلكة الرئيسية إلى أن تقوم بدور أنشط في توفير المعدات والدورات التدريبية والتعليمية ودورات إعادة التأهيل والمساعدة التقنية والمالية لبلدان آسيا التي تنتج المخدرات أو تعبرها المخدرات.
    48. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a axé ses travaux dans le domaine des moyens de subsistance durables sur l'aide à la conception et à l'exécution de programmes et de projets de développement alternatif de qualité dans toutes les grandes régions de production de drogues illicites. UN 48- وجّه المكتب عمله في مجال سُـبُـل العيش البديلة المستدامة نحو تقديم الدعم لتصميم وتنفيذ برامج ومشاريع رفيعة الجودة للتنمية البديلة في جميع المناطق الرئيسية التي تنتج المخدرات بصورة غير مشروعة.
    L'éradication des cultures illicites, tout en étant un aspect essentiel de toute stratégie globale de lutte contre la drogue, doit nécessairement inclure l'élaboration de programmes de développement de substitution dans les pays producteurs de stupéfiants. UN ولئن كانت إبادة المحاصيـــــل غير المشروعــــة جانبا أساسيا من أي استراتيجية دوليــــة لمكافحـــة المخدرات، فإن تلك الاستراتيجية يجب أن تشمل إيجاد برامج التنمية البديلة في البلدان التي تنتج المخدرات.
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, No 7515. UN وإذ تدرك الجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات لاستخدامها في اﻷغراض العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع توجيه تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة انتاجها على مستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧(،
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, No 7515. UN وإذ تدرك الجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات لاستخدامها في اﻷغراض العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع تحويل تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة انتاجها على مستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧(،
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, no 7515. UN وإذ تدرك الجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات لاستخدامها في اﻷغراض العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع توجيه تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة إنتاجها على مستوى يلبي الطلب المشروع عليها ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧(،
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, no 7515. UN وإذ تدرك الجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات لاستخدامها في اﻷغراض العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع تحويل تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة إنتاجها عند مستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧(،
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques et médicales pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, No 7515. UN وإذ تدرك الجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات لاستخدامها في اﻷغراض العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع تسريب تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة إنتاجها عند مستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١)٦(،
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, n° 7515. UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات للاستخدامات العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع توجيه تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة إنتاجها على مستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٦(،
    Appréciant les efforts faits par les pays qui produisent des stupéfiants à des fins scientifiques, médicales et thérapeutiques pour empêcher que ces substances ne soient détournées vers les marchés illicites et pour maintenir la production au niveau de la demande licite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها البلدان التي تنتج المخدرات للاستخدامات العلمية والطبية والعلاجية من أجل منع توجيه تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ولمواصلة إنتاجها على مستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٦(،
    Nous appelons aussi les principaux pays consommateurs à contribuer plus activement à fournir aux pays producteurs de drogues et aux pays de transit d'Asie du matériel, une formation et une assistance pour la réinsertion, ainsi qu'une aide technique et financière. UN كما ندعو الدول المستهلكة الرئيسية إلى أن تقوم بدور أنشط في توفير المعدات والدورات التدريبية والتعليمية ودورات إعادة التأهيل والمساعدة التقنية والمالية لبلدان آسيا التي تنتج المخدرات أو تعبرها المخدرات.
    23. Pour favoriser la mise en place de moyens de subsistance viables, l'ONUDC a axé ses travaux sur l'aide à la conception et à l'exécution de programmes et de projets de développement alternatif de qualité dans toutes les grandes régions de production de drogues illicites. UN 23- ركّـز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عمله في مجال سُـبُـل العيش البديلة المستدامة على تقديم الدعم لصوغ وتنفيذ برامج ومشاريع متميزة بالجودة من أجل التنمية البديلة المستدامة في جميع المناطق الرئيسية التي تنتج المخدرات بصورة غير مشروعة.
    - Les virements d'un montant égal ou supérieur à 750 dollars des États-Unis ou leur équivalent en autres devises effectués à destination ou depuis des territoires ou régions d'Amérique producteurs de stupéfiants; UN أي تحويل لمبالغ تعادل أو تزيد على 750 دولارا من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية أو أي مبلغ بعملة من العملات الأخرى يكون مصدرها أو وجهتها أقاليم أو مناطق أو أقاليم تنتج المخدرات في القارة الأمريكية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more