"تنتخبها" - Translation from Arabic to French

    • élection par
        
    • élus par
        
    • élire au Comité
        
    • décidé de proposer
        
    Le Conseil a présenté la candidature du Portugal, en vue de son élection par l’Assemblée générale, pour un mandat prenant effet à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 1999. UN رشح المجلس البرتغال لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Le Conseil a présenté la candidature des Comores pour élection par l’Assemblée générale, pour un mandat prenant effet à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 2001. UN رشح المجلس جزر القمر لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١.
    Le Conseil a présenté la candidature d'Haïti en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. UN رشح المجلس هايتي لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Ils seraient élus par l'Assemblée générale et pourraient briguer une réélection à l'issue de leur mandat. UN وسوف تنتخبها الجمعية العامة ويمكن أن تسعى إلى إعادة انتخابها بعد نهاية فترة عضويتها.
    4. La résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, portant création de la Commission, prévoyait que celle-ci serait composée de 29 États élus par l'Assemblée. UN ٤ - أنشئت اللجنة بقرار الجمعية العامة ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الذي حدد عضويتها ﺑ ٢٩ دولة تنتخبها الجمعية.
    Le Conseil a présenté la candidature de la République centrafricaine en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. UN رشح المجلس جمهورية أفريقيا الوسطى لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Le Conseil a présenté la candidature d'Haïti en vue de son élection par l'Assemblée générale, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. UN رشح المجلس هايتي لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Avant son élection par l'Assemblée générale au poste de juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Mme Diarra était Directrice nationale de l'administration de la justice du Mali. UN وكانت السيدة ديارا تشغل منصب المديرة الوطنية لإدارة العدالة في مالي قبل أن تنتخبها الجمعية العامة لشغل وظيفة قاضٍ خاص في المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Conseil a présenté la candidature de la Suisse aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. UN رشح المجلس سويسرا لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Conseil a présenté la candidature de la République bolivarienne du Venezuela aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. UN رشح المجلس جمهورية فنزويلا البوليفارية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Conseil a présenté la candidature de la Suisse aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. UN رشح المجلس سويسرا لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Conseil a présenté la candidature de la RÉpublique bolivarienne du Venezuela aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. UN رشح المجلس جمهورية فنـزويلا البوليفارية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Conseil a reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature de trois membres à choisir parmi les États d'Asie et du Pacifique et de quatre membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015. UN وأرجأ المجلس ترشيح ثلاثة أعضاء من دول آسيا والمحيط الهادئ وأربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    Le Conseil a présenté les candidatures des six États Membres ci-après pour élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2011 : Algérie, Antigua-et-Barbuda, Bénin, Chine, Érythrée et République de Corée. UN رشح المجلس الدول الست الأعضاء التالية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011: إريتريا، أنتيغوا وبربودا، بنن، الجزائر، جمهورية كوريا، الصين.
    La résolution 2205 (XXI) de l’Assemblée générale, portant création de la Commission, prévoyait que celle-ci serait composée de 29 États élus par l’Assemblée. UN ٤ - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٠٢٢ )د - ١٢(، اللجنة بحيث تضم في عضويتها ٩٢ دولة، تنتخبها الجمعية.
    La résolution 2205 (XXI) de l’Assemblée générale, portant création de la Commission, prévoyait que celle-ci serait composée de 29 États élus par l’Assemblée. UN ٤ - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٠٢٢ )د - ١٢(، اللجنة بحيث تضم في عضويتها ٩٢ دولة، تنتخبها الجمعية.
    4. La résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, portant création de la Commission, prévoyait que celle-ci serait composée de 29 États élus par l'Assemblée. UN ٤ - أنشأت الجمعية العامة اللجنة بقرارها ٢٢٠٥ )د - ١٢(، وحددت عضويتها ﺑ ٢٩ دولة، تنتخبها الجمعية.
    Les conseils populaires sont les autorités locales de l'État responsables de l'application de la Constitution et des lois et de la gestion des affaires dans tous les domaines dans leurs collectivités respectives, et ce, par l'intermédiaire des comités populaires, qui sont les organes exécutifs élus par lesdits conseils populaires. UN والمجالس الشعبية هي سلطات الدولة المحلية المسؤولة عن تنفيذ الدستور والقوانين وإدارة جميع المجالات في المناطق الخاصة بها عن طريق اللجان الشعبية - وهي الهيئات التنفيذية التي تنتخبها المجالس الشعبية.
    4. La résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, portant création de la Commission, prévoyait que celle-ci serait composée de 29 États, élus par l'Assemblée. UN 4- أنشأت الجمعية العامة اللجنة بموجب قرارها 2205 (د - 21)، بعضوية قوامها 29 دولة تنتخبها الجمعية.
    4. La résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, portant création de la Commission, prévoyait que celle-ci serait composée de 29 États élus par l'Assemblée. UN 4- أنشأت الجمعية العامة اللجنة بموجب قرارها 2205 (د - 21)، بحيث تضم في عضويتها 29 دولة تنتخبها الجمعية.
    Le Conseil a proposé à l'Assemblée générale d'élire au Comité la République de Corée afin de pourvoir un siège vacant au Comité pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin le 31 décembre 2016. UN ورشح المجلس أيضا جمهورية كوريا لكي تنتخبها الجمعية العامة لشغل مقعد شاغر في اللجنة، وذلك لفترة عضوية تبدأ في تاريخ انتخاب الجمعية العامة لها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    Le Conseil, conformément à la répartition des sièges décidée par sa résolution 2008 (LX) du 14 mai 1976 et la décision 42/450 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1987, a décidé de proposer à l'Assemblée générale d'élire lors de sa quarante-neuvième session, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, les sept États Membres suivants : UN رشح المجلس، وفقا لقراره ٨٢٠٠ )د - ٦٠( المؤرخ ١٤ أيار/مايو ١٩٧٦ ولمقرر الجمعية العامة ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، الدول اﻷعضاء السبع التالية لكي تنتخبها الجمعية العامة، خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more