"تنتظروا" - Translation from Arabic to French

    • attendez
        
    Avant les grandes décisions, prenez le devant, n'attendez pas de vivre ce qui se prépare. UN فاسبقوا القرارات الحاسمة ولا تنتظروا حتى تشهدوا ما يجري تدبيره.
    Ne vous attendez pas à ce qu'il vous sauve sur le champ de bataille. Open Subtitles لا تنتظروا منه أن ينقذكم في ساحة المعركة.
    Mais n'attendez pas à plus tard, d'accord, car on ne sait pas s'il y aura un plus tard. Open Subtitles ولكن لا تنتظروا حتى اللحظة الأخيرة لا نعلم إذا كانت الأمور ستصل إلى ذلك الحد
    attendez quelques mois que ça se calme. Open Subtitles أنصحكم بأن تنتظروا بضعة شهور إلى أن تهدأ الأوضاع
    N'attendez pas d'etre a I'hopital pour Ie faire. Open Subtitles لا تنتظروا حتى تتخرجوا ثم تستعيدوا إنسانيتكم.
    attendez près de ce mur pendant une minute. Open Subtitles أريدكم أن تنتظروا بجانب هذا الجدار للحظة
    Si vous voulez pas me voir gerber, vous attendez que j'aie fini ? Open Subtitles حقاً يا شباب ، أعتقد أنكم لا تريدون رؤيتي وأنا أتقيأ ، هل يمكنكم أن تنتظروا قليلاً ؟
    Ouais, pourquoi vous n'attendez pas dehors pendant qu'on vomit ici ? Open Subtitles نعم , لماذا لا تنتظروا في الخارج في حين نحن نتقيأ هنا
    M'attendez pas, je vais chez Sam, le travailler au corps. Open Subtitles لذلك لا تنتظروا لإنني سوف اذهب الى منزل سام كي اخلط عجينه
    Pas encore, les gars. attendez. Open Subtitles ليس بعد، يا فتيان، لا، لا، يجب أن تنتظروا
    Pouvez-vous juste... attendez... attendez juste ici une seconde, il y a quelqu'un que je souhaiterais vous présenter. Open Subtitles أيمكن أن تنتظروا لحظات فهناك شخص أود أن تقابلنه أيضاَ بالطبع
    attendez dans la chambre de Russ. Open Subtitles سأبحث عنه انا أريدكم أن تنتظروا في غرفه روز .. حسناً ؟
    Là, là et là. attendez le signal. Open Subtitles هنا، هنا، و هنا الآن، يجب أن تنتظروا ظهور الإشارة
    attendez dehors. Open Subtitles أنتم يمكنكم أن تنتظروا بالخارج يا أولاد
    Je dois m'occuper "d'apairs, " poupée, alors attendez dehors. Open Subtitles انا عندي شغل,"اعزائي, انا اريدك جميعا ان تنتظروا في الخارج.
    N'attendez pas une invitation à chaque fois ! Courez systématiquement ! Open Subtitles لا تنتظروا دعوة منا فيكلمرةاركضوابشكل أوتوماتيكي!
    attendez ici, d'accord ? Open Subtitles اريد منكم ان تنتظروا هنا، حسنا ؟
    Si c'est une équipe de secours que vous attendez, n'attendez-plus. Open Subtitles إن كنتم تنتظروا النجدة، فلا تأملوا خيرًا!
    Eh les connards, vous m'attendez ? Open Subtitles أيها الحمقى , هل تريدون أن تنتظروا ؟
    attendez qu'il arrête de saigner ! Open Subtitles ألن تنتظروا حتى يتوقف النزيف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more