Pousse-toi, gamin. Laisse ton aîné te montrer comment on creuse. | Open Subtitles | حسنا، تنحى جانباً ايها الطفل دع دب حقيقي يريك كيف يكون الحفر |
- Pousse-toi ! | Open Subtitles | إلىقاربالنجاة"ألباما",أجيبوا! تنحى جانباً |
- Écartez-vous. - Cette chose a tué le frère d'Argat. | Open Subtitles | تنحى جانباً - ذلك الشيء قتل اخ أرقات - |
- Il ment ! Dégage. | Open Subtitles | -أنه يكذب، تنحى جانباً |
Ecartez-vous, ser. | Open Subtitles | تنحى جانباً ، سيدي. |
Vous prétendez pouvoir mettre de côté vos convictions politiques personnelles quand il s'agira de me représenter ? | Open Subtitles | إذا أنتى تقولى يمكنك أن تنحى جانباً قناعاتك السياسية الشخصية عندما يتعلق الأمر بتمثيلي وتمثيل مصالحى؟ |
- Bouge. - Ouais. | Open Subtitles | تنحى جانباً - أجل - |
Ecarte-toi, papy! | Open Subtitles | تنحى جانباً , جدي |
Rendez vous ! | Open Subtitles | تنحى جانباً! |
Pousse-toi, mon petit. | Open Subtitles | تنحى جانباً أيها القصير |
Pousse-toi, imbécile. | Open Subtitles | تنحى جانباً أيها الأحمق |
- Pousse-toi. - Sûrement pas. | Open Subtitles | تنحى جانباً - هذا لن يحدث - |
Pousse-toi. | Open Subtitles | - تنحى جانباً . |
James, Pousse-toi, sale pute. | Open Subtitles | جيمس) تنحى جانباً عزيزي). |
Pousse-toi. | Open Subtitles | تنحى جانباً. |
Écartez-vous. | Open Subtitles | تنحى جانباً يا سيد |
Écartez-vous. | Open Subtitles | الان, تنحى جانباً |
Pardon ! Écartez-vous, je vous prie ! | Open Subtitles | المعذرة، تنحى جانباً! |
Dégage, bipède! | Open Subtitles | تنحى جانباً يا ذو الرجلين |
- Ecartez-vous ! - Oui, Capitaine. | Open Subtitles | تنحى جانباً حاضر يا سيدى |
Le Japon estime donc que la question de savoir s'il faut ou non élaborer une convention doit être mise de côté pendant quelques années, pour laisser le temps à la pratique des États et à la jurisprudence internationale de se constituer. | UN | ولهذا تعتقد اليابان أن مسألة ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي وضع اتفاقية يجب أن تنحى جانباً لعدة سنوات يمكن خلالها تراكم المزيد من ممارسات الدول والمحاكم الدولية. |
Bouge. | Open Subtitles | تنحى جانباً |
Ecarte-toi ! | Open Subtitles | تنحى جانباً, هذا طريق الملك |
Rendez vous ! | Open Subtitles | تنحى جانباً! |