"تنزانيا القارية" - Translation from Arabic to French

    • Tanzanie continentale
        
    • continent
        
    • de la partie continentale
        
    • la partie continentale du pays
        
    Il partage la Cour d'appel avec la Tanzanie continentale. UN ويشترك الجهاز القضائي مع تنزانيا القارية في محكمة الاستئناف.
    Sur ce nombre, 66 sont des femmes et 21 des hommes, originaires, certains de la Tanzanie continentale et certains de Zanzibar. UN ومن بين المباشرين للأعمال الحرة الـ 66، هناك 21 امرأة، جرى اختيارهن من زنجبار ومن تنزانيا القارية.
    La Tanzanie continentale avait une population estimée à 40 683 294 habitants, tandis que celle de Zanzibar était estimée à 1 232 505 habitants. UN وقدر عدد سكان تنزانيا القارية بنحو 294 683 40 نسمة، بينما قدر عدد سكان تنزانيا زنجبار بنحو 505 232 1.
    i) Les lois protégeant les personnes handicapées: la loi no 9 relative au handicap (2006) de Zanzibar et la loi relative aux personnes handicapées (2010) de la Tanzanie continentale. UN قانون الإعاقة في زنجبار رقم 9 لسنة 2006، وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لسنة 2010 في تنزانيا القارية.
    Des progrès ont ainsi été réalisés dans ce domaine. On notera par exemple que les femmes juges sur le continent comme à Zanzibar sont désormais plus nombreuses. UN وتشمل الإنجازات في هذا المجال زيادة عدد القاضيات في تنزانيا القارية وزنجبار.
    Par ailleurs, en Tanzanie continentale, le système de suivi et d'évaluation des questions de genre se prépare à faire de même. UN وعلاوة على ذلك يعكف نظام الرصد والتقييم في مجال المساواة بين الجنسين في تنزانيا القارية على أتخاذ الإجراءات نفسها.
    En Tanzanie continentale, la structure de l'administration publique du niveau le plus bas est le village dans les zones rurales et le Mtaa (hameau) dans les zones urbaines. UN وأدنى هيكل للإدارة الحكومية في تنزانيا القارية هو القرية في المناطق الريفية والكفر في المناطق الحضرية.
    Cela a été fait pour la Tanzanie continentale par une modification de la Constitution et, pour Zanzibar, par la promulgation de la Constitution nouvelle de Zanzibar. UN وجاء ذلك في تنزانيا القارية عن طريق تعديل الدستور، بينما تحقق في زنجبار من خلال سَن دستور زنجبار الجديد.
    Dans la Tanzanie continentale comme à Zanzibar, la Charte des droits énonce les droits et libertés fondamentaux reconnus à chaque personne. UN وتجسِّد شِرعة الحقوق في تنزانيا القارية وفي زنجبار الحقوق والحريات الأساسية المكفولة لكل شخص.
    Entre 2007 et 2011, l'État partie est parvenu à créer un bureau de la Commission de médiation et d'arbitrage dans chaque région de la Tanzanie continentale. UN وتمكنت الدولة الطرف في الفترة من عام 2007 حتى عام 2011 من إنشاء مكتب للجنة الوساطة والتحكيم في كل منطقة من مناطق تنزانيا القارية.
    Lorsqu'il a commencé à fonctionner en 2007 en Tanzanie continentale, le Tribunal du travail disposait d'un seul greffe se trouvant à Dar es-Salaam. UN 86- وعندما بدأت محكمة العمل مباشرة مهامها في عام 2007 في تنزانيا القارية لم يكن لديها سوى سجل واحد في دار السلام.
    Les services de la Commission sont désormais facilement accessibles sur l'ensemble du territoire grâce aux deux bureaux ouverts en Tanzanie continentale et à son bureau permanent de Zanzibar. UN ومن السهل الآن الوصول إلى الإدارات التابعة لهذه اللجنة في مجموع إقليم البلد بفضل المكتبين اللذين افتتحا في تنزانيا القارية ومكتبها الدائم في زنزبار.
    Entre autres interventions, on peut citer l'existence d'un programme de renforcement des capacités communautaires qui fonctionne dans tous les districts de la Tanzanie continentale et de Zanzibar. UN ومن التدخلات الأخرى برنامج تعزيز قدرات المجتمعات المحلية، وهي برامج تنفذ في جميع المقاطعات في تنزانيا القارية وفي زنجبار.
    En particulier, en 2010, Zanzibar a mis en place une Direction spéciale de l'autonomisation économique, la Tanzanie continentale ayant, de son côté, un Conseil de l'autonomisation, l'une et l'autre ayant pour but de rendre les femmes économiquement autonomes. UN وبوجه خاص، أنشأت زنجبار في عام 2010 إدارة خاصة لتمكين المرأة اقتصاديا، أما تنزانيا القارية فيوجد فيها مجلس التمكين الاقتصادي الذي يعمل على تمكين المرأة اقتصاديا.
    C. Mécanisme de protection et de promotion des droits de l'homme en Tanzanie continentale 45 - 48 16 UN جيم - آلية حماية وتعزيز حقوق الإنسان في تنزانيا القارية 45-48 18
    L'État partie, qui est divisé en 30 régions, 25 en Tanzanie continentale et 5 dans les îles de Zanzibar, est un État démocratique qui organise des élections périodiques tous les cinq ans. UN 9- الدولة الطرف، التي تنقسم إلى 30 منطقة، منها 25 منطقة في تنزانيا القارية وخمس مناطق في جزر زنجبار، دولة ديمقراطية تجري انتخابات دورية كل خمس سنوات.
    L'économie de la Tanzanie continentale est fortement tributaire de l'agriculture, qui entre pour plus de 50 % dans son PIB. UN 20- ويعتمد الاقتصاد في تنزانيا القارية بشدة على الزراعة التي تستأثر بأكثر من 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    La Tanzanie continentale est aussi tributaire, mais à un degré moindre, du secteur industriel, qui entre pour 10 % dans le PIB national. UN 21- وتعتمد تنزانيا القارية أيضاً بدرجة أقل على القطاع الصناعي الذي يمثل 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الوطني.
    Tant les lois sur les relations du travail du continent que celles de Zanzibar contiennent des mécanismes concernant le règlement des conflits du travail. UN وينص قانونا علاقات العمل لكل من تنزانيا القارية وزنجبار معاً على آليات لتسوية المنازعات المتعلقة بقضايا العمال.
    La population de la partie continentale est à prédominance rurale, 75 % de cette population vivant dans les zones rurales et dépendant d'une production agricole primaire peu développée de petits exploitants. UN وسكان تنزانيا القارية في أغلبهم ريفيون، إذ يعيش 75 في المائة منهم في المناطق الريفية ويعتمدون على الإنتاج الزراعي الأوَّلي غير المتطور في الحيازات الصغيرة.
    Les trois dernières années ont vu augmenter l'allocation budgétaire à l'appareil national pour l'égalité des genres dans la partie continentale du pays, allocation qui est passée de 15,6 milliards de shillings durant l'exercice fiscal 2012/2013 à 23,9 milliards en 2013/2014, soit une augmentation de 8,9 milliards. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، زادت الدولة الطرف في اعتمادات الميزانية المخصصة للألية الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في تنزانيا القارية من 15.6 بليون شلن خلال الفترة المالية 2012/2013 إلى 23.9 بليون شلن في ميزانية الفترة 2013/2014، أي بزيادة قدرها 9.8 بلايين شلن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more