"تنسيق أعمال" - Translation from Arabic to French

    • coordonner les travaux
        
    • la coordination des activités
        
    • coordination des travaux
        
    • de coordination des
        
    • coordonne les travaux du
        
    • coordonner les activités
        
    • et coordonné
        
    • la coordination du
        
    • coordonner le travail
        
    • coordination de l'action
        
    La Commission a demandé à son bureau de coordonner les travaux du groupe de travail, ainsi que les contributions d'autres spécialistes dans des domaines pertinents. UN ودعت اللجنة مكتبها إلى تنسيق أعمال الفريق العامل، وكذلك تنسيق المدخلات المقدمة في أعمال الفريق من خبراء آخرين في الميادين ذات الصلة.
    Ils ont estimé que c'était une bonne idée qui permettrait de coordonner les travaux de ces organes et cette suggestion a reçu un appui enthousiaste. UN واعتُبر هذا الاقتراح فكرة سليمة، وذلك من أجل تنسيق أعمال اللجان الفنية، وكان هناك تأييد كبير له.
    :: L'insuffisance de la coordination des activités de développement de la statistique. UN :: عدم كفاية تنسيق أعمال تطوير الإحصاءات.
    Il lui paraîtrait utile de savoir de quelle autorité jouit cette Commission et quel rôle elle joue dans la coordination des travaux des divers ministères. UN وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة السلطة التي تتمتع بها الهيئة والدور الذي تقوم به في تنسيق أعمال مختلف الوزارات.
    Les mécanismes de coordination des opérations de saisie et de confiscation avec d'autres pays sont définis dans les traités d'entraide judiciaire susmentionnés. UN وتنص معاهدات تبادل المساعدة القانونية السالفة الذكر على آليات تنسيق أعمال الضبط والمصادرة مع البلدان الأخرى.
    La Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    Il est essentiel de coordonner les activités de suivi de l'Année internationale de la montagne avec celles de l'Année internationale de l'eau douce (2003). UN وأضاف أن من الضروري تنسيق أعمال المتابعة للسنة مع أنشطة السنة الدولية للمياه العذبة 2003.
    Le groupe de travail serait ouvert et coordonné par M. Ron McCallum. UN وسيتولى السيد رونالد ماك كالوم تنسيق أعمال هذا الفريق العامل الذي ستكون عضويته مفتوحة.
    ii) Promotion d'une cohérence accrue dans ses domaines d'activité, y compris dans la coordination du Groupe ONU-Énergie; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة؛
    Il aiderait également à coordonner le travail du personnel administratif d'intervention rapide et à former les fonctionnaires du Siège et sur le terrain à la préparation aux situations d'urgence. UN وسوف يقوم، أيضا، بالمساعدة على تنسيق أعمال الموظفين الإداريين المكلفين بسرعة التصرف في حالات الطوارئ وعلى توفير التدريب للموظفين في المقر وفي الميدان في مجال التأهب للطوارئ.
    Elle a également décidé de nommer un conseiller scientifique spécialiste des prises accessoires afin de coordonner les travaux du Comité scientifique dans ce domaine. UN وتقرر أيضا تعيين مستشار علمي من ذوي الخبرة في مجال الصيد العرضي يتولى تنسيق أعمال اللجنة العلمية في هذا المجال.
    La Commission a demandé à son bureau de coordonner les travaux du Groupe de travail ainsi que les contributions d'autres experts dans des domaines pertinents. UN ودعت اللجنة مكتبها الى تنسيق أعمال الفريق العامل، وكذلك تنسيق المدخلات المقدمة في أعمال الفريق من خبراء آخرين في الميادين ذات الصلة.
    La Chambre de commerce internationale est chargée de coordonner les travaux du comité. UN وتتولى غرفة التجارة الدولية قيادة تنسيق أعمال اللجنة.
    Une cellule de liaison du Ministère de l'intérieur assure la coordination des activités des divers organismes compétents. UN وثمة وحدة ملحقة بوزارة الداخلية تتولى مهام تنسيق أعمال مختلف الهيئات ذات الصلة.
    Le HautCommissariat a également encouragé la coordination des activités des organisations internationales. UN كما أن المفوضية تشجع على تنسيق أعمال المنظمات الدولية.
    À cet égard, plusieurs instruments sont en place pour faciliter la coordination des activités du système des Nations Unies dans ce domaine. UN وثمة عدد من اﻷدوات القائمة على المستوى القطري لتسهيل تنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Il doit rechercher des données et assumer les fonctions de chef d'équipe dans la coordination des travaux d'une équipe d'assistants de statistique. UN وتشمل مهامه البحث في البيانات والعمل كرئيس فريق في إطار تنسيق أعمال فريق ما من المساعدين الاحصائيين.
    Les rapporteurs de pays joueront un rôle de premier plan dans la coordination des travaux des équipes spéciales. UN وسيضطلع المقررون القطريون بدور رئيسي في تنسيق أعمال فرق العمل.
    Les États membres de l'OTSC œuvrent dans ce domaine sous l'égide du Conseil de coordination des autorités chargées de lutter contre le trafic des stupéfiants. UN وتعمل الدول الأعضاء في المنظمة معا تحت رعاية مجلس تنسيق أعمال السلطات المعنية بمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Comité de coordination des organisations non gouvernementales au mali UN - لجنة تنسيق أعمال المنظمات غير الحكومية في مالي
    La Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    Une délégation a demandé si les contributions volontaires destinées au PNUD étaient utilisées pour coordonner les activités d'autres institutions. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت التبرعات الموجهة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتفق على تنسيق أعمال وكالات أخرى.
    Le groupe de travail serait ouvert et coordonné par Mme Maria Soledad Cisternas Reyes. UN وستولى السيدة ماريا سوليداد سيسترناس رييس تنسيق أعمال هذا الفريق العامل الذي ستكون عضويته مفتوحة.
    ii. Promotion d'une cohérence accrue dans ses domaines d'activité, y compris dans la coordination du Groupe ONU-énergie; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة.
    Il aiderait également à coordonner le travail du personnel administratif d'intervention rapide et à former les fonctionnaires du Siège et sur le terrain à la préparation aux situations d'urgence. UN وسوف يقوم أيضا بالمساعدة على تنسيق أعمال الموظفين الإداريين المكلفين بسرعة التصرف في حالات الطوارئ وعلى توفير التدريب للموظفين في المقر وفي الميدان في مجال التأهب للطوارئ.
    La Commission joue un rôle important dans la coordination de l'action menée par 10 institutions gouvernementales, toutes chargées de responsabilités en matière de prévention du recrutement d'enfants. UN وللجنة دور هام في تنسيق أعمال 10 مؤسسات حكومية، تتولى كل منها مسؤوليات في مجال منع التجنيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more