"تنسيق البرنامج في" - Translation from Arabic to French

    • de coordination du Programme à
        
    • de coordination du Programme en
        
    • de coordination du Programme le
        
    • de coordination en
        
    • coordination du Programme a
        
    5.7 Approuve le processus proposé par ONUSIDA pour l'élaboration de la stratégie et lui demande de soumettre cette stratégie au Conseil de coordination du Programme à sa prochaine réunion en juin 2005. UN 5-7 يقر العملية التي اقترحها برنامج الأمم المتحدة المشترك لوضع الاستراتيجية ويطلب إلى البرنامج عرض الاستراتيجية على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الذي يعقد في حزيران/يونيه 2005.
    Le projet de rapport de la deuxième évaluation indépendante sera présenté au Conseil de coordination du Programme à sa 24e réunion, qui se tiendra en juin 2009. UN 52 - وسيتم عرض مشروع تقرير التقييم المستقل الثاني على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الرابع والعشرين الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2009.
    Le président du comité chargé de surveiller le processus de nomination participera aux entretiens et au processus de nomination en qualité d'observateur, et rendra compte au Conseil de coordination du programme, à sa 23e réunion, de la procédure suivie. UN وسوف يشارك رئيس لجنة البحث بصفة مراقب في عملية المقابلة والترشيح ويقدم تقريرا إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الثالث والعشرين عن العملية المتبعة.
    Le rapport de l'Équipe spéciale mondiale a été approuvé par le Conseil de coordination du Programme en juin 2005 et par le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP en septembre 2005. UN واعتُمد تقرير فريق العمل العالمي من قبل مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2005 ومن قبل المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أيلول/سبتمبر 2005.
    10. Décide que la participation aux travaux du Conseil de coordination du programme, en qualité d'observateurs, des États Membres et des États non membres qui n'y sont pas représentés doit se faire conformément au règlement intérieur du Conseil économique et social. UN ١٠ - يقرر أن يكون الاشتراك بصفة مراقب من جانب الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء من غير أعضاء مجلس تنسيق البرنامج في أعمال المجلس متمشيا مع النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Les résolutions pertinentes de la Commission ont été transmises au Président du Conseil de coordination du Programme le 5 juin 2013. UN ٢- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 5 حزيران/يونيه 2013.
    Depuis l'adoption du cadre unifié du budget, des résultats et des responsabilités 2012-2015 par le Conseil de coordination en juin 2011, ONUSIDA a continué à œuvrer en faveur d'une intégration accrue du cadre de responsabilité avec les cadres de résultats des organismes coparrainants. UN 6 - وبعد أن اعتمد مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2011 الإطار الموحَّد للميزانية والنتائج والمساءلة للبرنامج المشتَرَك للفترة 2012-2015، تواصل عمل البرنامج على كفالة توثيق تكامل إطار المساءلة مع أُطر النتائج المؤسسية لدى الجهات المشاركة في الرعاية.
    7. Conformément à la résolution 51/14 de la Commission, les décisions, recommandations et conclusions adoptées par le Conseil de coordination du Programme à sa vingt-huitième réunion seront communiquées à la Commission à sa cinquante-cinquième session. UN 7- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سيجري إطلاعُ اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين على المقرّرات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلسُ تنسيق البرنامج في اجتماعه الثامن والعشرين.
    :: Le secrétariat d'ONUSIDA fait rapport au Conseil de coordination du programme, à sa réunion de juin 2006, sur les progrès accomplis en ce qui concerne la création d'équipes nationales chargées de missions spécifiques, pour régler les problèmes. UN * أن تقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تقريرا بالتقدم العالمي المحرز بشأن إنشاء الفرق الوطنية المحددة المهام لحل المشاكل إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006.
    Le mémorandum d'accord révisé a été approuvé par le Conseil de coordination du Programme à sa vingt-deuxième réunion et par le Conseil d'administration du Fonds mondial à sa dix-septième réunion, en avril 2008. UN 21 - ووافق مجلس تنسيق البرنامج في جلسته الثانية والعشرين، ومجلس إدارة الصندوق العالمي في جلسته السابعة عشرة، المعقودتين في نيسان/أبريل 2008 على مذكرة التفاهم المنقحة.
    6. Accueille avec satisfaction la décision prise par le Conseil de coordination du Programme à sa vingtième réunion, à l'issue de larges consultations, d'examiner et de renforcer ses propres procédures et d'améliorer la coordination des actions engagées au niveau mondial par ONUSIDA pour lutter contre le VIH/sida; UN 6 - يرحب بقرار مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه العشرين، الذي اتخذه بعد مشاورات مكثفة، والقاضي باستعراض وتعزيز إجراءاته وتحسين تنسيق تصدي البرنامج المشترك على الصعيد العالمي؛
    10. Conformément à la résolution 51/14 de la Commission, les décisions, recommandations et conclusions adoptées par le Conseil de coordination du Programme à ses trente et unième et trente-deuxième réunions seront communiquées à la Commission à sa cinquante-septième session. UN 10- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سوف تُعرَضُ على اللجنة في دورتها السابعة والخمسين المقرَّرات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعيه الحادي والثلاثين والثاني والثلاثين.
    8. Se félicite de l'amélioration de la collaboration entre ONUSIDA et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et de la décision prise par le Conseil de coordination du Programme à sa vingtième réunion d'examiner le mémorandum d'accord existant entre ONUSIDA et le Fonds mondial; UN 8 - يرحب بتحسين التعاون بين البرنامج المشترك والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وبالقرار الذي اتخذه مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه العشرين بمراجعة مذكرة التفاهم الحالية بين البرنامج المشترك والصندوق العالمي؛
    < < demandait que les principes directeurs finalisés soient présentés au Conseil de coordination du Programme à sa première réunion de 2008, assortis d'un plan d'action chiffré pour leur diffusion et application à l'échelon des pays. > > UN " يطلب تقديم الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الأول عام 2008 مع خطة عمل محددة التكاليف لنشرهما وتنفيذهما على المستوى القطري " .
    Le rapport final devrait être soumis au Conseil de coordination du Programme en septembre de telle façon qu'il puisse mener des discussions de suivi à sa vingt-cinquième réunion, en décembre 2009. UN ومن المتوقع أن يسلم التقرير النهائي إلى مجلس تنسيق البرنامج في أيلول/سبتمبر للسماح بإجراء مناقشات المتابعة في الاجتماع الخامس والعشرين المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Les coparrains et le secrétariat d'ONUSIDA ont également accordé une attention particulière aux conclusions d'une évaluation indépendante des progrès réalisés dans l'application des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale, présentées au Conseil de coordination du Programme en juin 2007. UN 4 - وركز أيضا كل من المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك وأمانته على الرد على استنتاجات تقييم مستقل للتقدم المحرز في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي عُرض على مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2007.
    Le projet de rapport d'évaluation devrait être présenté au Conseil de coordination du Programme en juin 2009, après la publication d'un rapport intérimaire en décembre 2008. UN ويُتوقع عرض مشروع تقرير التقييم على مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2009، في أعقاب تقرير مرحلي يقدم في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    2. Les résolutions pertinentes de la Commission ont été transmises au Président du Conseil de coordination du Programme le 9 juin 2009. UN 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 9 حزيران/ يونيه 2009.
    2. Les résolutions pertinentes de la Commission ont été transmises à la présidence du Conseil de coordination du Programme le 9 décembre 2010. UN 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    2. Les résolutions pertinentes de la Commission ont été transmises au Président du Conseil de coordination du Programme le 30 mai 2012. UN 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 30 أيار/مايو 2012.
    Le rapport d'évaluation finale, soumis au Président du Conseil de coordination en octobre 2002, contient 29 recommandations concernant notamment la vision stratégique, la gouvernance et la gestion, et définit les cinq missions clefs d'ONUSIDA aux niveaux mondial et national. UN وتضمن تقرير التقييم النهائي المقدم إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في تشرين الأول/أكتوبر 2002، 29 توصية محددة تغطي مسائل من بينها الرؤية الاستراتيجية، والتوجيه والإدارة، وخمس مهام رئيسية للبرنامج على المستويين العالمي والقطري.
    Après la présentation, en juin 2007, des évaluations demandées concernant les inégalités entre les sexes et du projet de principes directeurs établis à cet égard, le Conseil de coordination du Programme a déclaré à sa 20e réunion qu'il : UN 43 - بعد عرض التقييمات الجنسانية المطلوبة ومشروع التوجيه في مجال السياسة العامة لتناول القضايا الجنسانية في حزيران/يونيو 2007، ذكر مجلس تنسيق البرنامج في دورته العشرين أنه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more