"تنسيق التخطيط" - Translation from Arabic to French

    • coordonner la planification
        
    • la coordination de la planification
        
    • Coordonner la préparation
        
    • de coordination de la planification
        
    • Coordonner les plans de
        
    • planification coordonnée
        
    ii. coordonner la planification, la surveillance et la vérification de la mise en œuvre du cessez-le-feu permanent; UN ' 2` تنسيق التخطيط لتنفيذ وقف إطلاق النار الدائم ومراقبته والتحقق منـه؛
    Les gouvernements devraient autant que possible coordonner la planification de leurs activités et les partenaires devraient aider à renforcer la capacité des interlocuteurs nationaux et locaux pour leur permettre de participer aux processus de planification. UN وينبغي للحكومات تنسيق التخطيط حيثما أمكن، وينبغي للشركاء أن يدعموا بناء قدرات النظراء الوطنيين والمحليين للمشاركة في عمليات التخطيط.
    La Police du Kosovo a revu ses plans opérationnels en matière de protection civile, développé ses activités de formation à l'échelon des commissariats et continué de coordonner la planification avec les autres administrations locales. UN واستعرضت شرطة كوسوفو خططها التشغيلية لمواجهة حالات الطوارئ المدنية، وطورت التدريب على صعيد أقسام الشرطة وواصلت تنسيق التخطيط مع الوكالات المحلية الأخرى.
    Ces contacts facilitent la coordination de la planification et permettent d'identifier les possibilités d'initiatives conjointes. UN وتيسر هذه الاتصالات تنسيق التخطيط في مجال المبادرات المشتركة وتحديد الفرص بشأن هذه المبادرات.
    Le Groupe des États d'Afrique apprécie et salue le travail réalisé par les Volontaires des Nations Unies pour aider les États Membres et d'autres parties prenantes à Coordonner la préparation du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires, y compris par la coorganisation des consultations régionales et des conférences mondiales de bénévoles. UN والمجموعة الأفريقية تقدّر وتشيد بأعمال متطوِّعي الأمم المتحدة في دعم الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في تنسيق التخطيط للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، بما في ذلك بالاشتراك في استضافة المشاورات الإقليمية والمؤتمرات العالمية للمتطوعين.
    b) Intensification des efforts de coordination de la planification et de la gestion, compte tenu des liens entre les différents secteurs; UN )ب( زيادة الجهود الرامية إلى تنسيق التخطيط واﻹدارة، مع مراعاة الروابط فيما بين مختلف القطاعات؛
    e) Coordonner les plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre dans les missions; UN (هـ) تنسيق التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في الميدان؛
    planification coordonnée au sein du Département des affaires politiques UN تنسيق التخطيط داخل إدارة الشؤون السياسية
    La Section a pour principale fonction de coordonner la planification des achats, de surveiller le respect des politiques, directives et procédures relatives aux achats et d'examiner les conclusions et appliquer les recommandations des organes de contrôle interne. UN وتتمثل المسؤوليات الرئيسية لهذا القسم فيما يلي: تنسيق التخطيط للمشتريات؛ ورصد الامتثال لسياسات الشراء ومبادئه التوجيهية وإجراءاته؛ واستعراض نتائج وتوصيات هيئات الرقابة وتنفيذها.
    La Division des opérations régionales est chargée de coordonner la planification des interventions d'urgence, la préparation aux crises et l'intervention en cas de crise dans les lieux d'affectation hors Siège. UN وشعبة العمليات الإقليمية مسؤولة عن تنسيق التخطيط في حالات الطوارئ والتأهب للأزمات والتصدي لها في مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة في الميدان.
    coordonner la planification, le contrôle et la vérification de la mise en œuvre du Document directif conjoint du 30 mai 2011. UN 7 - تنسيق التخطيط لتنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 ورصده والتحقق منه.
    1.1 coordonner la planification, la surveillance et la vérification de la mise en œuvre de l'accord dans les zones relevant de leur juridiction; UN 1-1 تنسيق التخطيط لتنفيذ الاتفاق ورصده والتحقق منه ضمن نطاق اختصاصها.
    :: coordonner la planification, le suivi et la vérification de la mise en œuvre du document directif conjoint sur la sécurité des frontières signé le 30 mai 2011; UN :: تنسيق التخطيط لتنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 ورصده والتحقق منه
    Il convient de redoubler d'efforts pour coordonner la planification des besoins en matière de contraception, mettre en place des systèmes qui permettent de réduire au minimum le recours aux interventions d'urgence et aider les pays à être moins tributaires des donateurs. UN ولابد من توجيه مزيد من الجهود نحو تنسيق التخطيط فيما يتعلق باحتياجات منع الحمل، عن طريق اقامة أنظمة تقلل من الحاجة الى الاستجابات الطارئة علاوة على مساعدة البلدان على التقليل من اعتمادها على المانحين.
    Force est de constater aussi que l’Organisation des Nations Unies avait beaucoup à apprendre pour se mettre au niveau dans les domaines de la planification et de la gestion du transport aérien commercial au début des années 90, et qu’elle n’a commencé à coordonner la planification entre les missions et le Siège qu’en 1994, précisément lorsque le Groupe du transport aérien est devenu pleinement opérationnel au Siège. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن اﻷمم المتحدة كانت تفتقر بشدة إلى الخبرة في تخطيط وإدارة عمليات الطيران التجاري في أوائل التسعينات ولم تبدأ في تنسيق التخطيط بين البعثات والمقر إلا في عام ١٩٩٤، عندما دخلت وحدة العمليات الجوية حيز التشغيل الكامل في المقر.
    Le personnel administratif de l'est du pays occupera les mêmes locaux que les éléments de commandement militaire et politique, ce qui permettra d'améliorer la coordination de la planification et de synchroniser la prestation des services. UN وسيتقاسم موظفو الدعم الإداري للمنطقة الشرقية أماكن العمل مع عناصر القيادة العسكرية والسياسية لتعزيز تنسيق التخطيط وتقديم الخدمات بشكل متزامن.
    La MANUA poursuit sa collaboration avec les comités provinciaux pour le développement et les ministères afin de renforcer la coordination de la planification du développement des provinces et la cohésion entre le Gouvernement et la FIAS. UN 15 - وواصلت البعثة عملها مع لجان تنمية المقاطعات ومع الوزارات، من أجل تعزيز عمليات تنسيق التخطيط الإنمائي في المقاطعات وتشجيع الاتساق بين الحكومة والقوة الدولية.
    Il note que le personnel administratif qui y est en poste occupera les mêmes locaux que les éléments de commandement militaire et politique, ce qui permettra d'améliorer la coordination de la planification et de synchroniser la prestation des services, comme il est indiqué dans le projet de budget. UN وتحيط اللجنة علماً بأن الموظفين الإداريين في المنطقة الشرقية، وكما ورد في الميزانية المقترحة، سيعملون في موقع واحد مع عناصر القيادة العسكرية والسياسية لتعزيز تنسيق التخطيط وتحقيق التزامن في تقديم الخدمات.
    p) Mettre à profit les connaissances météorologiques, géographiques, socioéconomiques, ainsi que les connaissances locales et autochtones pour mieux Coordonner la préparation et la réaction aux catastrophes; UN (ع) استخدام المعلومات المتأتية من الأرصاد الجوية ورصد الأرض والمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية، ومعارف المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية من أجل تنسيق التخطيط لمواجهة الكوارث والتصدي لها على أفضل وجه؛
    c) Coordonner la préparation du programme de travail de la CEE et en assurer la mise en œuvre, conseiller et orienter le secrétariat dans ses travaux et assurer une plus grande transparence et une coopération accrue entre les divisions; UN (ج) تنسيق التخطيط وكفالة تنفيذ برنامج عمل اللجنة من أجل توفير الإرشاد والتوجيه لعمل الأمانة، وتشجيع الشفافية والتعاون بين الشُعب؛
    Département de l'appui aux missions (Équipe de coordination de la planification) UN إدارة الدعم الميداني (فريق تنسيق التخطيط)
    e) Coordonner les plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre dans les missions; UN (هـ) تنسيق التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في الميدان؛
    Dans son rapport, le Comité s'est prononcé en faveur d'une planification coordonnée au niveau des pays. UN 123 - وشجعت لجنة التنسيق المعنية بالصحة، في تقريرها، تنسيق التخطيط على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more