Les spécialistes de la coordination de la protection sont des fonctionnaires des Nations Unies qui coordonnent les déplacements et la protection du personnel des Nations Unies avec la force multinationale et d'autres organisations. | UN | أما موظفو تنسيق الحماية فهم أخصائيون تابعون للأمم المتحدة يتولون تنسيق حركة موظفي الأمم المتحدة وحمايتهم مع القوة المتعددة الجنسيات والمنظمات الأخرى. |
Création de l'Équipe de la coordination de la protection au Service des politiques et des meilleures pratiques de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation | UN | إنشاء فريق تنسيق الحماية في شعبة السياسات والتقييم والتدريب/دائرة السياسات وأفضل الممارسات |
Création de l'Équipe de la coordination de la protection au Service des politiques et des meilleures pratiques de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation | UN | إنشاء فريق تنسيق الحماية في شعبة السياسات والتقييم والتدريب/دائرة السياسات وأفضل الممارسات |
La Division a également pour attribution d'assurer, de manière systématique et coordonnée, la protection des hauts responsables de l'Organisation, qui est confiée au Groupe de coordination de la protection. | UN | والشعبة مسؤولة أيضاً عن الإدارة المنهجية والمنسقة لأنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة التي تتولاها وحدة تنسيق الحماية. |
Service des politiques et des meilleures pratiques, Équipe de coordination de la protection | UN | دائرة السياسات وأفضل الممارسات، فريق تنسيق الحماية |
La Division est aussi chargée d'assurer, de manière systématique et coordonnée, la protection des hauts responsables de l'Organisation, qui est confiée au Groupe de coordination de la protection. | UN | والشعبة مسؤولة عن الإدارة المنهجية والمنسقة لأنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة التي تضطلع بها وحدة تنسيق الحماية. |
Création de l'Équipe de la coordination de la protection au Service des politiques et des meilleures pratiques de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation | UN | إنشاء فريق تنسيق الحماية في شعبة السياسات والتقييم والتدريب/دائرة السياسات وأفضل الممارسات |
Il me paraît prioritaire de promouvoir la coordination de la protection internationale des droits de l'homme au sein du système des Nations Unies, dans lequel le Haut Commissaire devra jouer un rôle déterminant, et en même temps de renforcer les différents mécanismes de protection des droits de l'homme ainsi que les rapporteurs spéciaux. | UN | ويبدو لنا أن من اﻷمور الجديرة باﻷولوية العمل على تعزيز تنسيق الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وما من شك في أن المفوض السامي سيكون له دور حاسم في هذا الصدد. وينبغي لنا أيضا أن ندعم شتى آليات حماية حقوق اﻹنسان، علاوة على دور المقررين الخاصين. |
b) Service de sécurité (deux postes de temporaire) : un responsable de la coordination de la protection et des mesures de sécurité (P-3); et un chef d'équipe pour la protection rapprochée (Service mobile); | UN | (ب) وظيفتان لشؤون الأمن لموظف تنسيق الحماية الأمنية (ف-3)، وقائد فريق الحماية المباشرة (فئة الخدمة الميدانية)؛ |
b) Service de sécurité (deux postes de temporaire) : un responsable de la coordination de la protection et des mesures de sécurité (P3), et un chef d'équipe pour la protection rapprochée (agent du Service mobile) ; | UN | (ب) وظيفتان لشؤون الأمن لموظف تنسيق الحماية الأمنية (برتبة ف-3)، وقائد فريق الحماية المباشرة (من فئة الخدمة الميدانية)؛ |
S'agissant des postes de coordonnateur et de coordonnateur adjoint, le Comité a été informé qu'il s'agissait de coordonner et de gérer une ou plusieurs opérations de protection rapprochée, ce qui réclamait un poste d'administrateur responsable de la coordination de la protection, aidé d'un ou plusieurs agents du Service mobile spécialisés dans les questions de coordination de la protection. | UN | 32 - وفي ما يتعلق بوظيفتي المنسق ونائبه، أُبلغت اللجنة بأن تنسيق الحماية ينطوي على تنسيق وإدارة عملية حماية لصيقة واحدة أو أكثر، ويتولى ذلك موظّف تنسيق حماية من الفئة الفنية يساعده موظف تنسيق حماية أقدم واحد أو أكثر من فئة الخدمة الميدانية. |
Sur le terrain, le Haut-Commissariat joue actuellement un rôle de premier plan dans la coordination de la protection en Afghanistan, au Burundi, aux Fidji, en Géorgie, en Haïti, en Indonésie, en Iraq, au Kirghizistan, au Liban (nord), au Népal, au Tchad, au Timor-Leste et dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وفي الميدان، تقوم المفوضية حاليا بدور قيادي في تنسيق الحماية في كل من أفغانستان، وبوروندي، وتشاد، وفيجي، وجورجيا، وهايتي، وإندونيسيا، والعراق، وقيرغيزستان، وشمال لبنان، ونيبال، وتيمور - ليشتي، والأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Le Groupe des opérations de sécurité assure en permanence la gestion et le contrôle du Centre d'information et d'opérations en matière de sécurité et supervise les mesures d'urgence comme l'évacuation des blessés et les évacuations sanitaires ainsi que l'action menée en cas d'incident majeur, supervise le Groupe de la coordination de la protection et l'Unité des gardes et coordonne les activités des gardes du corps. | UN | 54 - وتوفر وحدة عمليات الأمن على مدار الساعة الإدارة والمراقبة لمركز المعلومات والعمليات الأمنية، وتشرف على الاستجابة للطوارئ التشغيلية مثل إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، وللحوادث الكبرى، وتشرف على وحدة تنسيق الحماية ووحدة الحراسة وتنسق أنشطة فريق الحراسة الشخصية. |
Service des politiques et des meilleures pratiques, Équipe de coordination de la protection | UN | دائرة السياسات وأفضل الممارسات، فريق تنسيق الحماية |
Dirigé par un chef relevant du Directeur de la Division, le Groupe de coordination de la protection a pour principales fonctions celles énumérées ci-après : | UN | 7-4 يرأس وحدةَ تنسيق الحماية رئيسٌ يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة. وتشمل المهام الأساسية لوحدة تنسيق الحماية ما يلي: |
L'attention de tous les conseillers pour les questions de sécurité au Département et dans les organismes, fonds et programmes des Nations Unies a été appelée sur la nécessité de tenir le Service de coordination de la protection au courant des déplacements envisagés de hauts fonctionnaires. | UN | وأخطر جميع مستشاري الأمن في الإدارة والوكالات والصناديق والبرامج بضرورة إبقاء وحدة تنسيق الحماية على علم بالتنقلات المزمعة لكبار الموظفين. |
D'autres demandent une nouvelle évaluation indépendante ainsi qu'une discussion entre les institutions et les Etats, y compris au niveau de l'Assemblée générale avant d'assigner ces responsabilités globales de coordination de la protection au HCR. | UN | ودعت وفود أخرى إلى إجراء تقييم أكثر استقلالية، وعقد مناقشات بين الوكالات والدول، بما في ذلك على مستوى الجمعية العامة، قبل تكليف المفوضية بمجمل مسؤوليات تنسيق الحماية. |
En étroite coordination avec le Service d'appui aux opérations de maintien de la paix et le Groupe de coordination de la protection, le coordonnateur de la formation et le formateur adjoint conçoivent et gèrent les programmes annuels de formation organisés à l'intention des missions de maintien de la paix dans ces domaines spécialisés. | UN | ويقوم منسق شؤون التدريب وموظف التدريب المعاون بإعداد وإدارة برامج التدريب السنوية لبعثات حفظ السلام في تلك المجالات المتخصصة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع قسم دعم عمليات حفظ السلام ووحدة تنسيق الحماية التابعتين للإدارة. |
Groupe de coordination de la protection | UN | وحدة تنسيق الحماية |
195. Le HCR a poursuivi ses efforts pour resserrer ses liens de partenariat avec la communauté des ONG et mieux coordonner les activités de protection, d'assistance et de solutions durables pour les réfugiés. | UN | ١٩٥ - واصلت المفوضية جهودها لتوسيع نطاق شراكتها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية وتحسين تنسيق الحماية والمساعدة والحلول الدائمة للاجئين. |
La délégation canadienne note donc avec satisfaction que le HCR assume un rôle de premier plan s'agissant de la coordination des activités de protection menées par les divers organismes humanitaires et appelle ces derniers à travailler en partenariat avec lui. | UN | ولذلك يلاحظ وفدها بتقدير الدور القيادي الذي تؤدّيه المفوضية في تنسيق الحماية بين الوكالات الإنسانية ويحث تلك الوكالات على العمل في شراكة مع المفوضية. |
la coordination des mesures de protection prévues en cas de visites de hauts fonctionnaires de l'Organisation a été renforcée en 2006-2007. | UN | في الفترة 2006-2007، تواصل صقل عملية تنسيق الحماية فيما يتصل بزيارات كبار موظفي الأمم المتحدة. |