"تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • la coordination des affaires humanitaires sur
        
    • la coordination des affaires humanitaires à propos
        
    • la coordination des affaires humanitaires au sujet
        
    • la coordination des affaires humanitaires pour
        
    • de la coordination des affaires humanitaires
        
    Elle s'est entretenue avec le représentant du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur la question des déplacés internes. UN والتقت بممثلي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مسألة المشردين الداخليين.
    La coordination avec d'autres entités des Nations Unies et les autres organisations internationales présentes dans la région demeure prioritaire, comme en témoigne notamment la coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur la question de l'accès humanitaire dans les États soudanais du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN ولا يزال التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الدولية الأخرى الموجودة في المنطقة يمثل أولوية أيضا كما يتضح ذلك، على سبيل المثال، من التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مسألة وصول المساعدة الإنسانية إلى ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان.
    Dans le cadre des actions d'urgence engagées par l'association, ses équipes suivent l'ensemble des informations et des données délivrées par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur les différentes crises humanitaires. UN وفي إطار حالات الطوارئ التي تتصدى لها الجمعية، تعمل الأفرقة التابعة لها وفقا للمعلومات والبيانات الصادرة عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مختلف الأزمات الإنسانية.
    a) i) Augmentation du nombre d'entretiens demandés par les médias avec les responsables du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à propos des principes et activités humanitaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقابلات التي تطلبها وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    a) i) Augmentation du nombre d'entretiens demandés par les médias avec les responsables du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à propos des principes et activités humanitaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    i) Nombre d'interviews sollicitées par les médias auprès de représentants du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au sujet des principes et des activités humanitaires UN ' 1` عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    De même, une campagne sur le thème < < L'avenir que nous voulons > > a recueilli plus de 200 000 messages de personnes communiquant leur vision de l'avenir sur le même réseau et une campagne conjointe avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour la Journée mondiale de l'aide humanitaire a été republiée 60 000 fois. UN وبالمثل، استقطبت حملة المستقبل الذي نبتغيه أكثر من 000 200 رسالة من أشخاص يتبادلون الآراء بشأن المستقبل على موقع سينا ويبو، واستقطبت الحملة المشتركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية 000 60 مشاركة من جانب متابعي موقع سينا ويبو.
    :: Bureau de la coordination des affaires humanitaires, sur les activités de recherche et sauvetage et de relèvement, en Haïti et aux Philippines, après des catastrophes naturelles; UN - مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن أنشطة البحث والإنقاذ وإعادة التأهيل في هايتي والفلبين في أعقاب الكوارث الطبيعية؛
    Nous attendons aussi avec impatience les résultats de l'examen indépendant demandé par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur les interventions menées face à des situations d'urgence dans des conditions très risquées. UN ونحن نتطلع أيضا إلى نتائج الاستعراض المستقل الذي كلف به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ في البيئات الشديدة الخطورة.
    L'Union africaine, qui a collaboré avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur les questions de protection, a placé des observateurs et des soldats le long des chemins qu'empruntaient ces femmes, contribuant ainsi à la diminution du nombre de viols et d'agressions. UN ووضع الاتحاد الأفريقي، الذي يتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مسائل الحماية، مراقبيه وقواته على طول الطرق التي تسلكها النساء، فساهم بذلك في انخفاض عدد حالات الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء.
    La Division a également organisé une série d'ateliers régionaux à l'intention des responsables des services du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur le terrain, afin d'aider les coordonnateurs des opérations humanitaires à mettre en œuvre les directives. UN وكذلك بدأت الشعبة عقد سلسلة حلقات عمل إقليمية لرؤساء المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مجموعة تدابير السياسة العامة بهدف دعم منسقي الشؤون الإنسانية بتنفيذها.
    Les membres du Conseil de sécurité ont pris connaissance avec intérêt de l'exposé du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur la situation humanitaire en Somalie. UN ورحَّب الأعضاء بالمعلومات المستكمَلة التي قدَّمها فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    :: Bureau de la coordination des affaires humanitaires, sur la distribution d'aide humanitaire aux réfugiés maliens dans le camp de réfugiés de Mberra, en Mauritanie, en 2013. UN - مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن توزيع المعونة الإنسانية على اللاجئين من مالي في مخيَّم مبيرا للاجئين في موريتانيا عام 2013
    :: Organisation de 6 ateliers de formation à l'intention des ONG, en partenariat avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur les principes humanitaires, la coordination civilo-militaire, la protection des civils et la structure, le rôle et les travaux des organismes humanitaires UN :: عقد 6 حلقات عمل تدريبية للمنظمات غير الحكومية، بالشراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ الإنسانية، والتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية، وحماية المدنيين، وهيكل مجتمع الأنشطة الإنسانية ودوره وعمله
    a) i) Augmentation du nombre d'entretiens demandés par les médias avec les responsables du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à propos des principes et actions humanitaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    a) i) Augmentation du nombre d'entretiens demandés par les médias avec les responsables du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à propos des principes et actions humanitaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقابلات التي تطلبها وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    a) i) Augmentation du nombre d'entretiens demandés par les médias avec les responsables du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à propos des principes et actions humanitaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    i) Nombre d'interviews sollicitées par les médias auprès de représentants du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au sujet des principes et des activités humanitaires UN ' 1` عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولين من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    Les membres du Conseil ont également été informés des consultations que le Comité avait eues avec des représentants du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au sujet du rapport présenté par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 a) de la résolution 1343 (2001), sur les incidences possibles d'éventuelles sanctions imposées à l'avenir au Libéria (S/2001/939). UN وتلقى أعضاء المجلس أيضا إحاطة عن المناقشات التي جرت بين اللجنة وممثلي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 13 (أ) من القرار 1343 (2001) بشأن الأثر المحتمل أن تحدثه الجزاءات التي قد تفرض مستقبلا على ليبريا (S/2001/939).
    Le 11 mars, le Comité a reçu une note du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au sujet du troisième rapport du Coordonnateur résident de l'aide humanitaire des Nations Unies pour la Somalie à l'échéance de 120 jours (S/2011/125) présenté conformément au paragraphe 11 de la résolution 1916 (2010) du Conseil de sécurité. UN 46 - وفي 11 آذار/مارس، استمعت اللجنة إلى إحاطة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن التقرير الثالث الذي يقدمه منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية من أجل الصومال كل 120 يوما (S/2011/125)، عملاً بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1916 (2010).
    En outre, ils appuieront davantage la collaboration entre le secteur public et le secteur privé, régie par les principes adoptés en 2007 par le Forum économique mondial et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour gouverner la collaboration entre ces secteurs dans le domaine humanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك، وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف، تقديم الدعم للتعاون بين القطاعين العام والخاص، الذي بدأ من خلال المبادئ التوجيهية التي اعتمدها في عام 2007 المنتدى الاقتصادي العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال العمل الإنساني.
    En outre, ils appuieront davantage la collaboration entre le secteur public et le secteur privé, régie par les principes adoptés en 2007 par le Forum économique mondial et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour gouverner la collaboration entre ces secteurs dans le domaine humanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك، وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف، تقديم الدعم للتعاون بين القطاعين العام والخاص، الذي بدأ من خلال المبادئ التوجيهية التي اعتمدها في عام 2007 المنتدى الاقتصادي العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال العمل الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more