"تنسيق الشؤون الجنسانية" - Translation from Arabic to French

    • de coordination des questions de genre
        
    • coordination pour l'égalité des sexes
        
    • Focal genre
        
    • de coordination Genre
        
    • focaux de la parité des sexes
        
    • chargé des questions de parité des sexes
        
    • coordonnateurs pour les questions concernant les femmes
        
    • responsables de la coordination
        
    • focaux pour l'égalité des genres
        
    Le processus a été expliqué aux secrétaires principaux des divers ministères par l'Unité de coordination des questions de genre avant le début de la phase de rédaction. UN وأحاطت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية الأمناء الرئيسيين لمختلف الوزارات الحكومية علماً بعملية الصياغة قبل البدء في هذه العملية.
    S'agissant des mesures spécifiques en matière de genre, en 2006 l'Unité de coordination des questions de genre a mis en place, avec le soutien d'agences des Nations Unies et la collaboration de parties intéressées, un programme national pour l'égalité des sexes. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الجنسانية تحديداً، وضعت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في عام 2006، بدعم من الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومشاركة من الجهات المعنية، برنامجاً وطنياً للشؤون الجنسانية.
    Cet appui s'est traduit par la création d'un bureau de coordination pour l'égalité des sexes et la condition de la femme, toujours en collaboration avec la Police nationale d'Haïti. UN وهذا الدعم تجسد في إنشاء مكتب تنسيق الشؤون الجنسانية والمرأة بتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية.
    Cette collaboration s'est institutionnalisée, depuis 2009, avec la présence d'un Point Focal genre déléguée par le MCFDF, pour accompagner les programmes d'actions du MARNDR. UN وأصبح هذا التعاون يتسم بطابع مؤسسي منذ عام 2009 بعد إنشاء مركز تنسيق الشؤون الجنسانية المفوض من جانب وزارة شؤون المرأة لمتابعة برامج عمل وزارة الزراعة.
    Expliquer dans quelle mesure l'élaboration de la politique nationale pour l'égalité des sexes a pris en compte l'analyse de la situation menée par l'Unité de coordination Genre en 2006 UN 3-2 يرجى توضيح إلى أي مدى روعيَ تحليل الحالة الذي أجرته وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في عام 2006، في صياغة السياسة الجنسانية الوطنية.
    Les termes de référence pour les points focaux de la parité des sexes ont également été approuvés en 2008 par la Commission royale de la fonction publique. UN وأقرت لجنة الخدمة المدنية الملكية اختصاصات مركز تنسيق الشؤون الجنسانية أيضا في عام 2008.
    Réalisant qu'avec la Stratégie d'achèvement des travaux, les contributions volontaires ont diminué, le service chargé des questions de parité des sexes a continué de solliciter les États Membres afin de reconstituer les ressources épuisées du Fonds d'affectation spéciale pour le programme d'aide aux témoins. UN 88 - وبينما يدرك مركز تنسيق الشؤون الجنسانية أن حجم التبرعات قد تراجع مع استراتيجية الإنجاز، فقد واصل اتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تجديد موارد الصندوق الاستئماني التي نضبت لتمويل برنامج دعم الشهود.
    :: 12 réunions mensuelles avec les coordonnateurs pour les questions concernant les femmes des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et de la Police nationale congolaise pour les conseiller sur les moyens d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans la réforme du secteur de la sécurité UN :: 12 اجتماعا شهريا مع مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    2.2 En vue de la compilation du rapport initial du Swaziland sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, un comité chargé de l'établissement du rapport sur la Convention a été créé par l'Unité de coordination des questions de genre en mai 2008. UN 2-2 وفي إطار تجميع تقرير سوازيلند الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أنشأت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في أيار/مايو 2008 لجنة لوضع التقارير المتعلقة بالاتفاقية.
    3.7.4 La tâche menée par le Gouvernement par l'intermédiaire de l'Unité de coordination des questions de genre est complétée par le travail d'un certain nombre d'ONG qui militent pour l'égalité hommes-femmes. UN 3-7-4 وتكمل الأعمال التي يقوم بها عدد من المنظمات غير الحكومية التي تعالج المسائل الجنسانية العمل الذي تؤديه الحكومة عن طريق وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية.
    3.7.8 L'une des difficultés auxquelles le Gouvernement se heurte dans la mise en œuvre des programmes nationaux d'égalité hommes-femmes et des droits des femmes est l'insuffisance criante de ressources dont l'Unité de coordination des questions de genre souffre tant du point de vue humain que financier. UN 3-7-8 ومن بين التحديات التي تواجه تنفيذ الحكومة البرامج الوطنية للمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة أن وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية تعوزها الموارد البشرية والمالية.
    7.8.5.2 L'Unité de coordination des questions de genre et le Consortium sur le genre de l'Assemblée de coordination des organisations non gouvernementales (CANGO) ont pris part à cette mobilisation. UN 7-8-5-2 وتشترك وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية والاتحاد المعني بالشؤون الجنسانية التابع لجمعية تنسيق المنظمات غير الحكومية جميعاً في هذا الصدد.
    Néanmoins, les partenaires qui ont collaboré avec l'Unité de coordination des questions de genre sont décidés à poursuivre cette tâche en vue de réaliser, à terme, la parité hommes-femmes à ce niveau comme l'ont adoptée l'Union africaine et la SADC. UN ومع ذلك، فالشركاء الذين يتعاونون مع وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية ملتزمون بمواصلة هذا العمل بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين على هذا المستوى في نهاية المطاف على النحو الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    3.7.9 La stratégie consistant à utiliser des points focaux pour l'égalité des genres dans les différents secteurs s'est aussi révélée peu aisée, car la tâche liée aux questions de genre est confiée à des fonctionnaires déjà occupés par leurs propres fonctions et responsabilités qui sont bien souvent prioritaires par rapport aux exigences de l'Unité de coordination des questions de genre. UN 3-7-9 وقد ثبت أن استراتيجية الاستعانة بمراكز تنسيق للشؤون الجنسانية في مختلف القطاعات تواجه أيضاً صعوبات لأن العمل المرتبط بنوع الجنس يسند لموظفين لديهم بالفعل واجباتهم ومسؤولياتهم الخاصة التي كثيراً ما تكون لها الأولوية على العمل الذي تقتضيه وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية.
    Séminaire a été organisé pour 25 responsables de la coordination pour l'égalité des sexes, représentant neuf ministères d'exécution du Darfour-Sud. UN حلقة دراسية عُقدت لـ 25 من جهات تنسيق الشؤون الجنسانية يمثلون 9 وزارات تنفيذية في جنوب دارفور
    Des responsables de la coordination pour l'égalité des sexes ont été nommés dans chacun des ministères. UN وجرى تعيين أشخاص مسؤولين عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات الحكومية.
    :: Les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans les différents secteurs; UN :: الأشخاص المسؤولون عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في القطاعات المختلفة.
    Actuellement, le MARNDR ayant entrepris d'introduire systématiquement la dimension genre dans l'ensemble de ses opérations, des dispositions sont envisagées pour le renforcement du Point Focal genre par la mise en place d'une Cellule genre dans le but d'assurer une intervention globale et structurelle. UN وحاليا، شرعت وزارة الزراعة في إدراج العنصر الجنساني بصورة منهجية في كامل عملياتها، ولذلك يجري التفكير في اتخاذ إجراءات لتعزيز مركز تنسيق الشؤون الجنسانية من خلال دعمه بخلية معنية بالشؤون الجنسانية بهدف كفالة التدخل الشامل والمنظم.
    Expliquer dans quelle mesure l'élaboration de la politique nationale genre a pris en compte l'analyse de la situation menée par l'Unité de coordination Genre en 2006 et dans quelle mesure le principe de l'égalité plutôt que l'équité est une caractéristique principale de cette politique (par. 3.3.7). UN يرجى توضيح مدى مراعاة صياغة السياسة الجنسانية الوطنية لتحليل الأوضاع الذي أجرته وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في عام 2006، وإلى أي مدى يشكّل مبدأ المساواة مقارنة بمبدأ الإنصاف سمة رئيسية لهذه السياسة (الفقرة 3-3-7).
    Pendant la période considérée, le service chargé des questions de parité des sexes s'est employé à solliciter des fonds pour reconstituer les ressources épuisées du fonds d'affectation spéciale pour le programme d'aide aux témoins afin d'assurer l'encadrement matériel et psychosocial des témoins vivant au Rwanda, en particulier ceux qui sont atteints de VIH/sida. UN 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مركز تنسيق الشؤون الجنسانية طلب أموال لتجديد موارد الصندوق الاستئماني التي نضبت لبرنامج دعم الشهود لضمان توفير الرعاية الجسدية والنفسية للشهود المقيمين في رواندا، لا سيما للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    L'une d'elles a fait observer que les coordonnateurs pour les questions concernant les femmes dans tout le système des Nations Unies avaient eux aussi besoin d'enrichir leurs connaissances et compétences pour pouvoir assurer de bons services de conseils. UN وذكر أحد الوفود أن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية الموجودة في مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة تتطلب أيضا مزيدا من المعارف والتدريب في مجال القدرات لكي توفر المشورة المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more