Le Comité de coordination des opérations militaires s'est jusqu'ici réuni à six reprises. | UN | واجتمعت لجنة تنسيق العمليات العسكرية ست مرات حتى الآن. |
Il a pris la parole lors des réunions du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et du Comité de coordination des opérations militaires à Addis-Abeba. | UN | وتكلم في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا. |
Le directeur de l'UNSOA a participé aux réunions du Comité de coordination des opérations militaires et aux réunions d'analyse postintervention de l'AMISOM, et a tenu des réunions avec le BNUUA, la Commission de l'Union africaine, les principaux partenaires et les pays qui fournissent des contingents à l'AMISOM pour mieux coordonner l'appui fourni par l'UNSOA. | UN | وحضر مدير مكتب دعم البعثة اجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية واجتماعات الاستعراض اللاحق لبعثة الاتحاد الأفريقي، وعقد اجتماعات مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد |
À cet égard, le Conseil attend avec intérêt la contribution qui pourrait venir du Comité de coordination des opérations militaires (MOCC), et l'encourage à se réunir en temps utile; | UN | وفي هذا الصدد، فإن المجلس يتطلع قدما إلى المساهمة التي يمكن أن تقدمها لجنة تنسيق العمليات العسكرية ويشجعها على الاجتماع في الوقت المناسب؛ |
Le Comité de coordination des opérations militaires s'est depuis réuni deux fois. Les deux comités se réunissent sous la présidence du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | وقد اجتمعت لجنة تنسيق العمليات العسكرية مرتين منذ ذلك الحين، وتجتمع الآلية المشتركة للتنسيق ولجنة تنسيق العمليات العسكرية برئاسة مفوض السلام والأمن. |
Le Directeur de l'UNSOA a rencontré la direction de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie et des représentants des pays fournisseurs de contingents, notamment à l'occasion de visites en Ouganda et en Sierra Leone, et participé à des réunions avec les chefs d'état-major des pays fournisseurs de contingents et le Comité de coordination des opérations militaires. | UN | وعقد مدير مكتب دعم البعثة اجتماعات مع قيادات مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال والبلدان المساهمة بقوات، شملت زيارات قام بها إلى أوغندا وسيراليون، وشارك المدير في اجتماعات مع رؤساء قوات الدفاع للدول المساهمة بقوات ومع لجنة تنسيق العمليات العسكرية. |
Consultations avec les autorités nationales militaires et de police et les ambassades, participation à des négociations sur des lettres d'accord en vue de la constitution de forces et la mobilisation de ressources pour l'AMISOM et discussions avec des pays fournisseurs de contingents pendant les réunions du Comité de coordination des opérations militaires de l'AMISOM. | UN | مشاورة مع السلطات العسكرية وسلطات الشرطة الوطنية والسفارات، بما يشمل المشاركة في المفاوضات بشأن خطابات الاتفاق على توفير الموارد وتعبئتها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإجراء المناقشات مع البلدان المساهمة بقوات خلال اجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية التابعة للبعثة. |
À cet égard, il s'est souvent rendu à Addis-Abeba pour y tenir des consultations avec des représentants de la Commission de l'Union africaine, des pays fournisseurs de contingents et de forces de police et du Gouvernement éthiopien, et il est également intervenu à des réunions du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et du Comité de coordination des opérations militaires. | UN | ولذا، سافر مدير المكتب مرارا إلى أديس أبابا، وأجرى مشاورات مع ممثلين عن مفوضية الاتحاد الأفريقي، والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والحكومة الإثيوبية، وتكلم أيضا في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية. |
L'un des principaux objectifs de référence a été réalisé lorsqu'a été créé le Comité de coordination des opérations militaires, qui a tenu ses deux premières réunions les 9 et 30 mars, avec le soutien du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. | UN | وتحقق أحد المعايير الهامة بإنشاء لجنة تنسيق العمليات العسكرية التي عقدت أول اجتماعين لها في 9 و 30 آذار/مارس، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
La relève des contingents continue d'être menée conformément aux objectifs de référence opérationnels adoptés par le Comité de coordination des opérations militaires à sa première réunion, le 9 mars 2012, avec le concours actif de l'UNSOA. | UN | 19 - ولا يزال تناوب القوات ينفذ وفق ما هو مبين في النقاط المرجعية التشغيلية التي صدّقت عليها لجنة تنسيق العمليات العسكرية في اجتماعها الأول المعقود في 9 آذار/ مارس 2012. |
En ce qui concerne le reste du personnel du quartier général, le recrutement se fera conformément aux directives pour le recrutement des officiers d'état-major de l'AMISOM, approuvées par le Mécanisme conjoint de coordination et le Comité de coordination des opérations militaires lors de la réunion conjointe qu'ils ont tenue le 12 avril 2012. | UN | 26 - وبخصوص تعيين باقي ضباط مقر البعثة والقوة، ستتبع العملية المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين ضباط الأركان العسكريين في مقر البعثة والقوة كما وافقت عليها الآلية المشتركة للتنسيق ولجنة تنسيق العمليات العسكرية في 12 نيسان/أبريل. |
Le 23 juillet et le 2 août, le Comité de coordination des opérations militaires de l'Union africaine s'est penché sur les plans d'opération présentés par le commandant de la Force pour l'élargissement des opérations de l'AMISOM, qui prévoient un rôle crucial pour les forces somaliennes. | UN | وفي 23 تموز/يوليه و 2 آب/أغسطس، ناقشت لجنة تنسيق العمليات العسكرية التابعة للاتحاد الأفريقي الخطط التشغيلية لقائد القوة فيما يتعلق بالعمليات الموسّعة للبعثة، التي تتوخى قيام القوات الصومالية بدور حاسم. |
De plus, à la suite de la décision du Comité de coordination des opérations militaires d'adopter pour les opérations de l'AMISOM une stratégie de relations publiques commune Union africaine-Nations Unies, la Commission de l'UA met actuellement au point, avec l'appui de l'ONU, un mécanisme visant à établir une stratégie de relations publiques globale qui soit satisfaisante aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي، عقب القرار الذي اتخذته لجنة تنسيق العمليات العسكرية باعتماد استراتيجية شاملة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للعلاقات العامة في عمليات البعثة، وبدعم من الأمم المتحدة، بإنشاء آلية لوضع استراتيجية جامعة للعلاقات العامة تغطي بالقدر الكافي المستويات الاستراتيجية والعملياتية والتكتيكية. |
La Commission a convoqué le 26 novembre 2013 à Addis-Abeba une réunion du Comité de coordination des opérations militaires afin de procéder à un échange de vues sur la situation sur le terrain et de convenir du meilleur moyen d'accroître les effectifs de l'AMISOM et d'établir un concept révisé pour la phase suivante des opérations militaires en Somalie, conformément à la résolution 2124 (2013) du Conseil de sécurité. | UN | وعقدت المفوضية اجتماعا للجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لتبادل الآراء بشأن الحالة في الميدان والاتفاق على أفضل سبل المضي قدما لتجنيد قوات إضافية للبعثة ووضع مفهوم عمليات منقح للمرحلة القادمة من العمليات العسكرية في الصومال، تمشيا مع قرار مجلس الأمن 2124 (2013). |