Elle a noté que l'état de droit et la bonne gouvernance étaient essentiels dans la lutte contre la corruption et mis en évidence l'intérêt de la coordination de l'assistance technique pour éviter le chevauchement des efforts. | UN | وأشارت إلى ضرورة سيادة القانون والحوكمة الرشيد لمكافحة الفساد، وسلَّطت الضوء على فوائد تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي ازدواجية الجهود. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements; | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج؛ |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
70. Les participants sont convenus qu'il était important de veiller aux aspects quantitatifs, et surtout qualitatifs de la coordination de l'assistance technique, et recommandé que cette coordination tienne compte de questions comme la compatibilité, la cohérence, la qualité et la pertinence des prestations ainsi que l'impact de l'assistance technique fournie. | UN | 70- واتفق المشاركون على أهمية ضمان تنسيق المساعدة التقنية من حيث الكم بل من حيث النوعية أيضا، وهو الأهم، وأوصوا بأن يأخذ هذا التنسيق في الاعتبار مسائل مثل الاتساق والتماسك وتحقيق النوعية والدقة، والنظر في تأثير المساعدة التقنية المقدّمة. |
e) Prie le groupe de travail d'inscrire à l'ordre du jour de la réunion qu'il tiendra avant la quatrième session de la Conférence un point concernant la coordination de l'assistance technique aux fins de l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant. | UN | (ﻫ) يطلب إلى الفريق العامل أن يدرج في جدول أعمال اجتماعه الذي سيعقد قبل دورة المؤتمر الرابعة بندا بشأن تنسيق المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |