Missions de bons offices, d'appui technique et de soutien logistique visant à faciliter la coordination de l'aide internationale en Haïti | UN | تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي |
Premièrement, pour ce qui est de la coordination de l'aide internationale, il apparaît que la composante civile de la communauté internationale reste désorganisée en dépit de certains progrès. | UN | وأود أن انتقل إلى المسألة الأولى، أي، تحسين تنسيق المساعدة الدولية. |
Le but était de coordonner l'assistance internationale de manière à ce que les programmes des divers donateurs soient complémentaires. | UN | وغرض البرنامج هو تنسيق المساعدة الدولية لضمان التكامل بين أنشطة مختلف المانحين. |
Le but était de coordonner l'assistance internationale de manière à ce que les programmes des divers donateurs soient complémentaires. | UN | وغرض البرنامج هو تنسيق المساعدة الدولية لضمان التكامل بين أنشطة مختلف المانحين. |
L'Envoyé spécial a pour responsabilité principale de superviser la coordination de l'assistance internationale fournie au Pakistan. | UN | وتتمثل المسؤولية الرئيسية للمبعوث الخاص في الإشراف على تنسيق المساعدة الدولية لباكستان. |
la coordination de l'assistance internationale devrait également figurer dans leur mandat. | UN | وينبغي أن تشمل ولايتهما تنسيق المساعدة الدولية. |
Les moyens dont disposent les équipes de pays des Nations Unies pour coordonner l'aide internationale sont cependant inégaux. | UN | بيد أن قدرة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة على تنسيق المساعدة الدولية ما زالت متفاوتة. |
Rôle du système des Nations Unies dans la coordination de l'aide internationale | UN | دور الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الدولية |
La MANUL continue de réunir les groupes de travail sectoriels pour améliorer la coordination de l'aide internationale apportée à la Libye. | UN | 77 - وتواصل البعثة عقد أفرقة عاملة قطاعية من أجل كفالة تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا. |
La Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) s'est vu confier un mandat renforcé, notamment dans la coordination de l'aide internationale. | UN | وقد أنيطت ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ولاية موسَّعة، وعلى وجه التحديد في تنسيق المساعدة الدولية. |
Voilà un exemple de situation d'urgence complexe, dans laquelle le rôle que joue le Département des affaires humanitaires dans la coordination de l'aide internationale fournie au peuple bosniaque sera critique pour sa survie. | UN | وهذا مثال على حالة طوارئ معقدة نجــد فيهـا أن الـدور الـذي تؤديـه إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنسيق المساعدة الدولية للشعب البوسني سيكون حيويـا لبقاء الشعب المعني. |
Elle avait pour instructions initiales de contribuer au lancement d'un appel interinstitutions des Nations Unies, d'établir des rapports et de rassembler des informations à l'intention des donateurs, et de faciliter la coordination de l'aide internationale. | UN | وكانت تعليماته الأولى متمثلة في المساعدة في توجيه نداء مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، وكذلك إعداد تقارير ومعلومات من أجل المانحين والمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية. |
L'équipe chargée du New Deal et de la stabilisation continuera de coordonner l'assistance internationale fournie aux autorités somaliennes. | UN | 112 - وسيواصل الفريق المعني بالاتفاق الجديد وتحقيق الاستقرار تنسيق المساعدة الدولية دعما للسلطات الصومالية. |
En 2014, la MANUSOM continuera de coordonner l'assistance internationale fournie aux autorités somaliennes. | UN | 33 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة في عام 2014 تنسيق المساعدة الدولية دعما للسلطات الصومالية. |
En sa qualité de coprésident des réunions bihebdomadaires auxquelles participent le Premier Ministre ainsi que des représentants des bailleurs d'aide bilatérale et multilatérale, il incombe au premier chef au Représentant spécial de coordonner l'assistance internationale en faveur d'Haïti. | UN | ويؤدي الممثل الخاص للأمين العام دوراً رئيسياً في تنسيق المساعدة الدولية المقدَّمة إلى هايتي، بوصفه رئيساً مشاركاً للاجتماعات التي تُعقَد كل أسبوعين مع رئيس الوزراء وجهات فاعلة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Il demande au Bureau du Haut Représentant de continuer de mobiliser et de coordonner l'assistance internationale et de promouvoir l'application du Programme d'action d'Almaty, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale. | UN | وهي ترجو من مكتب الممثل السامي أن يستمر في تنسيق المساعدة الدولية وتشجيع تطبيق برنامج عمل ألماتي، وذلك وفقا للولاية التي أُنيطت به من قبل الجمعية العامة. |
Il faudrait définir le rôle spécifique de chacun d'eux, notamment de la CNUCED, compte tenu de l'évolution de la situation, mais le PNUD et la Banque mondiale devraient être chargés au premier chef de la coordination de l'assistance internationale. | UN | ويتعين توضيح الدور المحدد لكل منظمة، بما في ذلك اﻷونكتاد، في ضوء التطورات المقبلة، وإن كان ينبغي اعطاء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي دورا رائدا في تنسيق المساعدة الدولية. |
Les orateurs ont exprimé leur soutien unanime en faveur des objectifs visant à promouvoir un développement humain durable et ont souhaité une plus grande efficacité dans la coordination de l'assistance internationale au peuple palestinien. | UN | وأجمع المتحدثون على اﻹعراب عن تأييدهم لهدف تعزيز التنمية البشرية المستدامة، ودعوا إلى زيادة فعالية تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني. |
8. Demande au Directeur général, en étroite coopération avec le système des Nations Unies, de continuer de prêter un concours au renforcement des capacités des gouvernements bénéficiaires en ce qui concerne la coordination de l'assistance internationale dans les domaines qui relèvent de l'UNICEF; | UN | ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع منظومة اﻷمم المتحـدة، تقديم الدعم لبنـاء قدرات الحكومات المستفيدة على تنسيق المساعدة الدولية في الميادين المتصلة باليونيسيف؛ |
La plupart des représentants de la communauté internationale ont déclaré que l'ONU était l'organisation la mieux placée pour coordonner l'aide internationale à ce comité. | UN | واعتبر معظم ممثلي المجتمع الدولي أنّ الأمم المتحدة هي الجهة الأكثر قدرة على تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى اللجنة الخاصة. |
Il est donc essentiel de mettre en place des moyens efficaces pour coordonner l'aide internationale et l'aligner sur les priorités nationales, superviser l'aide internationale au développement des capacités nationales. | UN | وتعد القدرة على تنسيق المساعدة الدولية ومواءمتها مع الأولويات الوطنية أمرا أساسيا شأنه في ذلك شأن قدرة الإشراف على الجهود الدولية المتعلقة بتنمية القدرات. |
Il est essentiel de renforcer le rôle de la MANUA si l'on veut améliorer la coordination de l'aide internationale et des activités menées dans les domaines de la gouvernance, de l'état de droit, de la reconstruction et du développement. | UN | وإعطاء دور أكبر لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان هو المدخل إلى تحسين تنسيق الأنشطة في مجالات الإدارة الرشيدة وسيادة القانون، وإعادة الإعمار والتنمية، فضلا عن تنسيق المساعدة الدولية. |
Nous nous félicitons également du rôle que joue l'ONU pour coordonner l'assistance internationale fournie aux pays touchés par le tsunami. | UN | ونود أيضا أن نشيد بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتضررة بسونامي. |