"تنسيق هذه اﻷنشطة" - Translation from Arabic to French

    • coordination de ces activités
        
    • coordonner ces activités
        
    • efforts sont coordonnés
        
    • la coordination des activités humanitaires
        
    • de veiller à ce que ces activités
        
    La coordination de ces activités a essentiellement été confiée au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد تولت لجنة التنسيق اﻹدارية بصورة عامة المسؤولية عن تنسيق هذه اﻷنشطة.
    La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU jouera son rôle traditionnel de coordination de ces activités régionales; UN وستؤدي الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دورها التقليدي في تنسيق هذه اﻷنشطة اﻹقليمية؛
    Le Comité administratif de coordination a confié la coordination de ces activités au Comité interorganisations sur le développement durable; UN وقد أوكلت لجنة التنسيق اﻹدارية مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة؛
    Une lettre contenant un questionnaire leur a donc été envoyée pour leur demander d'identifier la personne ou l'institution qui serait chargée de coordonner ces activités au niveau national. UN وجرى في هذا الصدد، إرسال رسالة تتضمن استبيانا إلى جميع الأطراف بُغية تحديد الشخص أو المؤسسة الذي سيكون مسؤولا عن تنسيق هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    6. Demande au Président de la Commission de coordonner ces activités en collaboration avec l'UNESCO et les autres partenaires. UN 6 - يطلب من المفوضية تنسيق هذه الأنشطة بالتعاون مع اليونسكو والشركاء ذوي الصلة الآخرين.
    Le PNUE examinera donc les moyens de coordonner ces activités afin d'assurer une mise en oeuvre harmonisée du Plan stratégique de Bali. UN ولذا، سوف ينظر اليونيب في السبل التي يمكن من خلالها تنسيق هذه الأنشطة حتى يمكن أن تتيح التنفيذ المتسق لخطة بالي الاستراتيجية.
    Veuillez indiquer, le cas échéant, comment vos efforts sont coordonnés aux niveaux national, régional et international. UN يرجى قدر الإمكان توضيح سبل تنسيق هذه الأنشطة على المستوى الوطني والإقليمي و/أو الدولي.
    La stratégie de retrait des organisations intervenant dans le domaine humanitaire était en cours d'élaboration, et la coordination des activités humanitaires serait transférée de l'ONU au Gouvernement, qui bénéficierait de l'appui du PNUD et d'autres partenaires. UN كما تم إعداد الاستراتيجية التي يتعين على المنظمات العاملة في المجال اﻹنساني أن تتبعها لمغادرة البلد. وسيتم نقل مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة من اﻷمم المتحدة إلى الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشركائه اﻵخرين.
    Le rapport passe en revue les activités menées actuellement par les organismes des Nations Unies en matière d'alerte rapide et propose des améliorations ainsi que des moyens propres à renforcer la coordination de ces activités. UN ويستعرض التقرير اﻷنشطة الراهنة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر ويقترح إدخال تحسينات عليها وسبلا يمكن بها تنسيق هذه اﻷنشطة على نحو أكثر فعالية.
    9.54 De nombreuses organisations élaborent des textes sur divers aspects du droit commercial international, de sorte qu'une coordination de ces activités est nécessaire. UN ٩-٤٥ ووجود منظمات عديدة تعد نصوصا بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالقانون التجاري الدولي يبرز الحاجة إلى تنسيق هذه اﻷنشطة.
    155. La coordination de ces activités devrait être encouragée plus avant et dûment financée, comme la Conférence mondiale sur les droits de l'homme l'a recommandé au Secrétaire général. UN ١٥٥ - كذلك يتعين زيادة تشجيع تنسيق هذه اﻷنشطة وتمويلها بصورة ملائمة على نحو ما أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان اﻷمين العام بذلك.
    e) Rapport du Secrétaire général sur le bilan des programmes et activités actuellement menés par les organismes des Nations Unies en matière d'énergie, la coordination de ces activités et les arrangements en vue d'établir un lien entre l'énergie et le développement durable au sein du système des Nations Unies (E/CN.17/1997/7 et Corr.1); UN )ﻫ( تقرير لﻷمين العام يعرض قائمة حصرية بالبرامج واﻷنشطة الجارية المتصلة بالطاقة التي تضطلع بها كيانات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بشأن تنسيق هذه اﻷنشطة وبشأن الترتيبات التي يتعين اتخاذها لتعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة في إطار المنظومة )E/CN.17/1997/7 و (Corr.1؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'inventaire des programmes et des activités des organismes du système des Nations Unies en cours dans le domaine de l'énergie, sur la coordination de ces activités et sur les mesures à prendre pour qu'un lien soit établi entre les problèmes de l'énergie et ceux du développement durable au sein du système (E/CN.17/1997/7) UN تقرير اﻷمين العام عن مجموعة البرامج واﻷنشطة الجارية المتصلة بالطاقة التي تضطلع بها الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، عن تنسيق هذه اﻷنشطة وعن الترتيبات اللازمة لتعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل المنظومة (E/CN.17/1997/7)
    Des mesures pourraient également être prises en vue d'assurer la coordination de ces activités, de tirer un meilleur parti des informations existantes et d'élargir l'accès aux sources d'information en rédigeant, par exemple sur des sujets spécifiques comme l'ethnobotanique, divers manuels qui pourraient ensuite être consultés en ligne sur réseaux informatisés et régulièrement mis à jour. UN كما يمكن اتخاذ خطوات لضمان تنسيق هذه اﻷنشطة واستخدام المعلومات القائمة أفضل استخدام، وتحسين امكانيات الوصول الى المعلومات بوسائل من قبيل اعداد مختلف الكتيبات بشأن مواضيع معينة )مثل المعارف النباتية الشعبية( يمكن اتاحتها فيما بعد في شبكات محوسبة واستكمالها بصورة منتظمة.
    Un questionnaire a été adressé à toutes les Parties dans lequel il leur était demandé d'indiquer la personne et/ou l'institution chargée de coordonner ces activités sur le plan national. UN وبهذا الخصوص، طلب من جميع الأطراف تحديد الشخص الذي سيكون مسؤولاً و/أو المؤسسة التي ستكون مسؤولة عن تنسيق هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Trois questions se posaient : comment coordonner ces activités et les intégrer pleinement les unes aux autres? Comment mettre à profit les ressources existantes pour ce faire? Et comment donner suite concrètement au paragraphe 166 du Plan d'action sur le renforcement des capacités? UN 4 - والأسئلة الناجمة عن ذلك مكونة من ثلاثة أجزاء هي: كيف يمكن تنسيق هذه الأنشطة وجعلها متكاملة تماماً، أو كيف يمكن استخدام الموارد القائمة لإدارة العملية، وكيف يمكن تحويل الفقرة 166 من خطة العمل، المتعلقة ببناء القدرات إلى عمل ملموس.
    12. Tout en prenant note de la mise en place du Coordonnateur de l'État pour la prévention de la traite d'êtres humains et de l'immigration clandestine et de l'Équipe spéciale chargée de coordonner ces activités au niveau de l'État et des Entités, le Comité s'inquiète du manque de coordination entre les différentes structures responsables d'appliquer le Protocole facultatif au niveau de l'État et des Entités. UN 12- تلاحظ اللجنة إنشاء منصب المنسق الحكومي لمنع الاتجار بالبشر والهجرة غير المشروعة، وفرقة العمل من أجل تنسيق هذه الأنشطة على مستوى كل من الدولة والكيانين، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف التنسيق بين الهياكل التي تتولى مسؤوليات تنفيذ البروتوكول الاختياري على مستوى كل من الدولة والكيانين.
    d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement de communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    d) Examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    Veuillez indiquer, le cas échéant, comment vos efforts sont coordonnés aux niveaux national, régional et international. UN ويرجى قدر الإمكان توضيح سبل تنسيق هذه الأنشطة على المستوى الوطني والإقليمي و/أو الدولي.
    La stratégie de retrait des organisations intervenant dans le domaine humanitaire était en cours d'élaboration, et la coordination des activités humanitaires serait transférée de l'ONU au Gouvernement, qui bénéficierait de l'appui du PNUD et d'autres partenaires. UN كما تم إعداد الاستراتيجية التي يتعين على المنظمات العاملة في المجال اﻹنساني أن تتبعها لمغادرة البلد. وسيتم نقل مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة من اﻷمم المتحدة إلى الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشركائه اﻵخرين.
    16.68 Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et diriger toutes les activités des Nations Unies en matière de contrôle des drogues et de prévention du crime de façon à assurer la cohérence des mesures prises dans le cadre du programme, et de veiller à ce que ces activités soient coordonnées, complémentaires et sans redondances à l'échelle du système des Nations Unies. UN 16-68 يتولى المدير التنفيذي مسؤولية تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة وتوفير القيادة الفعالة لها لكفالة اتساق الإجراءات في إطار البرنامج، وعن تنسيق هذه الأنشطة وكفالة تكاملها وعدم تكرارها على صعيد منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more