"تنسيق وتقييم" - Translation from Arabic to French

    • coordination et évaluation de l'
        
    • coordination et de l'évaluation
        
    • la coordination et à l'évaluation
        
    • de coordonner et d'évaluer
        
    • de coordination et d'évaluation
        
    • la coordination et l'évaluation
        
    • coordonner et d'évaluer l'
        
    • coordination et l'évaluation de
        
    coordination et évaluation de l'application du Protocole facultatif UN تنسيق وتقييم تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري
    coordination et évaluation de l'application du Protocole facultatif UN تنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري
    Il lui recommande aussi de nommer un responsable de la coordination et de l'évaluation de toutes les activités liées à la mise en œuvre de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعيين شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'associer les membres de la société civile, les spécialistes des droits de l'enfant et d'autres professionnels à la coordination et à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإشراك أفراد المجتمع المدني وخبراء في حقوق الطفل وغيرهم من المهنيين في تنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    1262. Le Comité recommande à l'État partie de confier à un mécanisme unique la responsabilité de coordonner et d'évaluer l'application de la Convention. UN 1262- وتوصي اللجنة بأن تعهد الدولة الطرف لآلية وحيدة بالمسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    Veuillez indiquer si leurs résultats ont été évalués et quelle est la conclusion de cette évaluation, et s'il existe un quelconque dispositif de coordination et d'évaluation de leur action. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تقييم لأدائها وعلى وجود أي آلية متاحة لضمان تنسيق وتقييم عملها.
    Une instance permanente pourrait assurer la liaison avec ces organismes et entre eux et jouer un rôle important dans la coordination et l'évaluation des activités opérationnelles des Nations Unies ayant des conséquences pour les peuples autochtones. UN ويمكن لمحفل دائم أن يستحدث قنوات اتصال مع هذه الهيئات وفيما بينها كما يمكن له أن يؤدي دورا هاما في تنسيق وتقييم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة التي تؤثر على الشعوب اﻷصلية.
    coordination et évaluation de l'application du Protocole facultatif UN تنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري
    coordination et évaluation de l'application du Protocole facultatif UN تنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري
    coordination et évaluation de l'application du Protocole facultatif UN تنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري
    coordination et évaluation de l'application du Protocole facultatif UN تنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري
    coordination et évaluation de l'application du Protocole facultatif UN تنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري
    C'est à peine si l'on peut trouver trace de l'intervention du Groupe de la coordination et de l'évaluation des programmes dans le cas des sous-programmes qui devaient faire l'objet d'une évaluation au cours des trois dernières années. UN إن اﻹثبــات العملــي لما قامت به وحدة تنسيق وتقييم البرامـــج بشــأن البرامج الفرعية المجدولة للتقييم الذاتـــي فــي السنوات الثلاث الماضية يكاد يكون غير ممكـــن.
    En outre, tout en prenant note de la taille et de la situation particulière de l'État partie, il relève une nouvelle fois avec préoccupation qu'il n'y a pas de responsable de la coordination et de l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention. UN وبينما تلاحظ اللجنة، فضلاً عن ذلك، حجم الدولة الطرف وظروفها الخاصة، فإنها لا تزال قلقة لعدم وجود شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    15. Renforcement de la capacité du système des Nations Unies d'aider à la réduction des pertes dues aux catastrophes naturelles et aux catastrophes technologiques qui leur sont liées, notamment grâce à la coordination et à l'évaluation des activités dans le cadre de la Décennie et d'autres mécanismes. UN ١٥ - تقوية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة عل المساعدة في الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التكنولوجية المتصلة بها، بما في ذلك تنسيق وتقييم اﻷنشطة من خلال آليات العقد وغيرها من اﻵليات.
    15. Renforcement de la capacité du système des Nations Unies d'aider à la réduction des pertes dues aux catastrophes naturelles et aux catastrophes technologiques qui leur sont liées, notamment grâce à la coordination et à l'évaluation des activités dans le cadre de la Décennie et d'autres mécanismes. UN ١٥ - تقوية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة عل المساعدة في الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التكنولوجية المتصلة بها، بما في ذلك تنسيق وتقييم اﻷنشطة من خلال آليات العقد وغيرها من اﻵليات.
    1262. Le Comité recommande à l'État partie de confier à un mécanisme unique la responsabilité de coordonner et d'évaluer l'application de la Convention. UN 1262- وتوصي اللجنة بأن تعهد الدولة الطرف لآلية وحيدة بالمسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité demeure toutefois préoccupé par l'absence d'organisme chargé de coordonner et d'évaluer l'application générale et effective de la Convention sur l'ensemble du territoire de l'État partie, y compris au niveau local. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود هيئة توكل لها مهمة تنسيق وتقييم تنفيذ شامل وفعال للاتفاقية في مختلف أنحاء الدولة الطرف، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    Veuillez indiquer si leurs résultats ont été évalués et quelle est la conclusion de cette évaluation, et s'il existe un quelconque dispositif de coordination et d'évaluation de leur action. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تقييم لأدائها وعلى وجود أي آلية متاحة لضمان تنسيق وتقييم عملها.
    1261. Le Comité s'inquiète de ce qu'il n'existe aucun mécanisme pour assurer la coordination et l'évaluation de l'application de la Convention. UN 1261- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود آلية مسؤولة عن تنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more