"تنص المادة على ما يلي" - Translation from Arabic to French

    • l'article est libellé comme suit
        
    16. L'article est libellé comme suit: " Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un quart au moins des membres de la commission sont présents. UN 16- تنص المادة على ما يلي: " للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ربع أعضاء اللجنة على الأقل.
    39. L'article est libellé comme suit: " À tout moment, un représentant peut demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN 39- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وُجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    41. L'article est libellé comme suit: " Au cours de la discussion d'une question, un représentant peut demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN 41- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها.
    43. L'article est libellé comme suit: " Sous réserve des dispositions de l'article 113, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ci-après, sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN 43- تنص المادة على ما يلي: " مع مراعاة أحكام المادة 113، تُعطى الاقتراحات المبيّنة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    5. L'article est libellé comme suit: " Les séances de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé ne décide de se réunir en séance privée en raison de circonstances exceptionnelles. UN 5- تنص المادة على ما يلي: " تكون جلسات الجمعية العامة ولجانها الرئيسية علنية ما لم تقرّر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تقتضي أن تكون الجلسة سرية.
    31. L'article est libellé comme suit: " La commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur et le nombre des interventions de chaque représentant sur une même question. UN 31- تنص المادة على ما يلي: " للجنة أن تحدّد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلّم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثّل أن يتكلّم في مسألة بعينها.
    45. L'article est libellé comme suit: " Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général, qui en assure la distribution aux délégations. UN 45- تنص المادة على ما يلي: " تُقدَّم الاقتراحات والتعديلات، في العادة، كتابة إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    54. L'article est libellé comme suit: " Une motion qui n'a pas encore été mise aux voix peut, à tout moment, être retirée par son auteur, à condition qu'elle n'ait pas fait l'objet d'un amendement. UN 54- تنص المادة على ما يلي: " لصاحب الاقتراح أن يسحبه في أي وقت شاء قبل بدء التصويت عليه، شرط ألا يكون الاقتراح قد أصبح محل تعديل.
    56. L'article est libellé comme suit: " Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire de la commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN 56- تنص المادة على ما يلي: " متى اعتمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تُقرِّر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    2. L'article est libellé comme suit: " Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée générale*, de ses commissions et de ses souscommissions. Il peut désigner un membre du Secrétariat pour le remplacer à ces réunions. " UN 2- تنص المادة على ما يلي: " يتولى الأمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة* ولجانها ولجانها الفرعية، ولـه أن يسمي أحد موظفي الأمانة العامة ليقوم مقامه في هذه الاجتماعات " .
    24. L'article est libellé comme suit: " Un tour de priorité peut être accordé au Président et au Rapporteur d'une commission ou d'une sous-commission pour expliquer les conclusions de leur commission ou sous-commission. " UN 24- تنص المادة على ما يلي: " يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة أو اللجنة الفرعية ولمقررها بغية شرح النتائج التي خلصت إليها اللجنة أو اللجنة الفرعية " .
    28. L'article est libellé comme suit: " Au cours de la discussion d'une question, un représentant peut présenter une motion d'ordre et le Président statue immédiatement sur cette motion conformément au Règlement. Tout représentant peut en appeler de la décision du Président. L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des membres présents et votants, la décision du Président est maintenue. UN 28- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل أن يثير نقطة نظام أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا، وفقا لأحكام النظام الداخلي، وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    37. L'article est libellé comme suit: " Au cours de la discussion d'une question, un représentant peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. Outre l'auteur de la motion, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur de l'ajournement, et deux contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN 37- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل مناقشة البند قيد البحث، ويجوز لممثلين اثنين، بالإضافة إلى مُقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    22. L'article est libellé comme suit: " Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du bureau de ladite commission ont été élus. " UN 22- تنص المادة على ما يلي: " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده - وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .()
    26. L'article est libellé comme suit: " Le Secrétaire général, ou un membre du Secrétariat désigné par lui comme son représentant, peut, à tout moment, faire des déclarations orales ou écrites à toute commission ou sous-commission sur toute question soumise à l'examen de cette commission ou sous-commission. " UN 26- تنص المادة على ما يلي: " للأمين العام، أو لأي عضو في الأمانة العامة يسميه الأمين العام ممثلا له، أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في أية لجنة أو لجنة فرعية بشان أية مسالة تكون قيد نظرها " .
    33. L'article est libellé comme suit: " Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la commission, déclarer cette liste close. Il peut cependant accorder le droit de réponse à un membre lorsqu'un discours prononcé après la clôture de la liste des orateurs rend cette décision opportune. " UN 33- تنص المادة على ما يلي: " للرئيس، أثناء سير المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلّمين، كما يجوز له، بموافقة اللجنة، أن يعلن إقفال القائمة، إلا أن له أن يعطي حق الرد لأي عضو من الأعضاء إذا دعته كلمة ألقيت بعد إعلانه إقفال القائمة إلى استصواب ذلك " .
    51. L'article est libellé comme suit: " Sous réserve des dispositions de l'article 119, toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la commission à adopter une proposition qui lui est présentée est mise aux voix avant le vote sur la proposition en cause. " UN 51- تنص المادة على ما يلي: " مع مراعاة أحكام المادة 119، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة أو اللجنة في اعتماد اقتراح معروض عليها وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more