"تنضم بعد إلى الاتفاقية أن" - Translation from Arabic to French

    • fait d'adhérer à la Convention
        
    • 'ont pas encore fait à
        
    • ont pas encore adhéré à la Convention
        
    Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention. UN وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها.
    Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention. UN وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها.
    Nous demandons à tous les États ne l'ayant pas encore fait d'adhérer à la Convention et d'exprimer leur consentement à être liés par le Protocole II amendé et par le nouveau Protocole IV de la Convention. UN وإننا نطلب إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تقوم بذلك وأن تُعرب عن موافقتها على التقيد بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع الجديد الملحقين بالاتفاقية.
    2. Considère avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence; UN 2 - تعرب عن بالغ قلقها لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    Nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention. UN وندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنظر في إمكانية الانضمام إليها.
    Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention à suivre notre exemple. UN ونشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تحذو حذونا.
    20. Constate avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence ; UN 20 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن على الرغم من الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    36. Se déclare gravement préoccupée de constater que l'objectif de la ratification universelle de la Convention fixé pour 2005 n'a pas été atteint, contrairement aux engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sans plus attendre; UN " 36 - تعرب عن بالغ قلقها لأن التصديق العالمي على الاتفاقية لم يتحقق بحلول عام 2005 وفقا للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال؛
    36. Se déclare gravement préoccupée de constater que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas été atteint, contrairement aux engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sans plus attendre; UN 36 - تعرب عن بالغ قلقها لأن التصديق العالمي على الاتفاقية لم يتحقق حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال؛
    14. Se déclare gravement préoccupée de constater que l'objectif de la ratification universelle de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale fixé pour 2005 n'a pas été atteint, contrairement aux engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sans plus attendre; UN " 14 - تعرب عن بالغ قلقها لأن التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لم يتحقق بحلول عام 2005 وفقا للالتزامات التي جرى التعهد بها بمقتضى إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال؛
    14. Se déclare gravement préoccupée de constater que l'objectif de la ratification universelle de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale fixé pour 2005 n'a pas été atteint, contrairement aux engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban1, et prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sans plus attendre; UN 14 - تعرب عن بالغ قلقها لأن التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لم يتحقق بحلول عام 2005 وفقا للالتزامات التي جرى التعهد بها بمقتضى إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال؛
    16. Se déclare gravement préoccupée de constater que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, contrairement aux engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sans plus attendre; UN " 16 - تعرب عن قلقها البالغ إزاء عدم تحقق التصديق العالمي على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    20. Constate avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence; UN " 20 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    20. Constate avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban1, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence; UN 20 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    17. Constate avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence; UN " 17 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    14. Se déclare gravement préoccupée de constater que l'objectif de la ratification universelle de la Convention fixé pour 2005 n'a pas été atteint, contrairement aux engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban1, et prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sans plus attendre ; UN 14 - تعرب عن بالغ قلقها لأن التصديق العالمي على الاتفاقية لم يتحقق بحلول عام 2005 وفقا للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال؛
    2. Considère avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban1, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence ; UN 2 - تعرب عن بالغ قلقها لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    18. Constate avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence ; UN 18 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    18. Constate avec une vive préoccupation que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas encore été atteint, en dépit des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban1, et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention de toute urgence; UN 18 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    36. Se déclare gravement préoccupée de constater que l'objectif de la ratification universelle de la Convention n'a pas été atteint, contrairement aux engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sans plus attendre ; UN 36 - تعرب عن بالغ قلقها لأن التصديق العالمي على الاتفاقية لم يتحقق حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان()، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال؛
    J'invite tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cette convention, et à en appliquer pleinement toutes les dispositions, sans aucune exception. UN وأحث جميع الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك، وأن تنفذ أحكامها بالكامل، بدون استثناء.
    Je saisis cette occasion pour exprimer l'espoir que les pays qui n'ont pas encore adhéré à la Convention trouveront de leur intérêt de le faire et de devenir parties à la Convention et aux Protocoles y annexés, notamment l'important amendement qui étend la portée de la Convention aux situations de conflit non international. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الأمل في أن تجد البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن من مصلحتها القيام بذلك، وأن تصبح طرفا في الاتفاقية وبروتوكولاتها، بما في ذلك التعديل الهام الذي وسع نطاق الاتفاقية ليشمل حالات الصراع التي لا صفة دولية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more