Cette proposition est amplement justifiée par la détérioration de la situation en matière de sécurité et par l'expansion des activités des Nations Unies dans des zones à haut risque. | UN | ويبرر هذا الاقتراح تماما الحالة اﻷمنية المتدهورة وتوسيع نطاق أنشطة اﻷمم المتحدة في المناطق التي تنطوي على مخاطر شديدة. |
i) Définition, aux fins du remboursement, des missions à haut risque et des missions à risque ordinaire; | UN | `1 ' تعريف البعثات التي تنطوي على مخاطر شديدة والبعثات ذات المخاطر العادية لأغراض السداد؛ |
Par ailleurs, certaines missions de maintien de la paix opèrent dans des zones en guerre ou dans des situations à haut risque. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشئت بعثات لحفظ السلام في مناطق تدور فيها حروب أو في حالات تنطوي على مخاطر شديدة. |
Le système de gestion des risques mis en œuvre par les douanes lituaniennes fonctionne aussi à la frontière et sert à déceler les envois à haut risque. | UN | ويطبق على الحدود أيضا نظام احتواء المخاطر الذي تطبقه الجمارك الليتوانية وهو يستخدم للكشف عن البضائع التي تنطوي على مخاطر شديدة. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques contre lesquelles il n'existe pas de vaccin. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا لقاحات لها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques contre lesquelles il n'existe pas de vaccins. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
Le Service des douanes lituanien utilise-t-il pour identifier aux frontières les marchandises à haut risque un système de gestion des risques fondé sur l'exploitation du renseignement? Veuillez indiquer les données dont a besoin le Service des douanes pour identifier un envoi à haut risque avant l'expédition. | UN | هل نفذت دائرة الجمارك الليتوانية على حدودها نظاما لاحتواء المخاطر قائما على المخابرات للكشف عن السلع التي تنطوي على مخاطر شديدة؟ يرجى عرض البيانات التي تطلبها إدارات الجمارك للكشف عن البضائع التي تنطوي على مخاطر شديدة قبل شحنها. |
a) Missions à haut risque et missions ordinaires : définition aux fins du remboursement | UN | (أ) تعريف البعثات التي تنطوي على مخاطر شديدة والبعثات ذات المخاطر العادية |
L'Équipe de direction continuera à exercer un contrôle et à donner des orientations sur les programmes et les projets à haut risque, et le Groupe d'appui à la performance de l'organisation poursuivra sa supervision de la stratégie de gestion du Fonds mondial. | UN | ٢٨ - وسيواصل الفريق التنفيذي الإشراف على البرامج والمشاريع التي تنطوي على مخاطر شديدة وتقديم توجيهات بشأنها؛ وسيواصل فريق الأداء المؤسسي الإشراف على استراتيجية إدارة الصندوق العالمي. |
iv) Coût des articles à haut risque consommés, par exemple au titre de la lutte antivectorielle ou de la prophylaxie antipaludique - le matériel et les pulvérisateurs pour le traitement des vêtements, les rinçages (égouttage) et les poudres | UN | `4 ' تكاليف المواد المستهلكة التي تنطوي على مخاطر شديدة كتكاليف مكافحة الحشرات الناقلة والوقاية من الملاريا - وتطهير المعدات والملابس برشها وغسلها (التقطر) وبالمسحوقات. |
Cette priorité consiste à : a) améliorer la qualité de la gestion des programmes et projets axée sur les résultats, grâce notamment au renforcement du suivi et de l'évaluation; b) à continuer de gérer au plus près les projets et programmes à haut risque; et c) à opérer dans les délais la clôture des comptes des projets et les remboursements aux donateurs. | UN | ٢٧ - تشمل هذه الأولوية ما يلي: (أ) تحسين جودة إدارة البرامج والمشاريع التي تركز على النتائج، بما في ذلك تعزيز رصدها وتقييمها؛ (ب) مواصلة إدارة البرامج والمشاريع التي تنطوي على مخاطر شديدة عن كثب؛ (ج) كفالة التقيد بالمواعيد في إقفال الحسابات المالية للمشاريع ورد المبالغ إلى الجهات المانحة. |
Les activités d'audit interne restent centrées sur les domaines à risque tels que les opérations de maintien de la paix, les missions humanitaires et les activités du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | 197- لا تزال أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية تركز على المجالات التي تنطوي على مخاطر شديدة كعمليات حفظ السلام والعمليات الإنسانية، فضلا عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |