Aujourd'hui, l'Assemblée générale examine le rapport portant sur les travaux de la Commission à sa troisième session. | UN | واليوم، تنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة. |
Pour un compromis, il faudrait que l'Assemblée générale examine le rapport du Conseil et que la Troisième Commission étudie les recommandations qui y figurent. | UN | وكحل توافقي، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تقرير المجلس، وأن تنظر اللجنة الثالثة في التوصيات الواردة فيه. |
En conséquence, et en attendant que l'Assemblée générale examine le rapport du Secrétaire général sur les dépenses connexes, une autorisation d'engagement de dépenses a été accordée et un financement a été rendu disponible deux fois de cette façon. | UN | 50 - وأفاد بأنه، نتيجة لذلك، وريثما تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن التكاليف المرتبطة بالمخطط، فقد تم منح سلطة للدخول في التزامات مالية، فأُتيح التمويل مرتين من خلال هذه القناة. |
Aussi, voudrais-je m'associer à la proposition de mon homologue d'Égypte pour que l'Assemblée examine le rapport (A/66/360) de la Commission ici et maintenant. | UN | لذلك، أود أن أؤيد الاقتراح الذي أدلى به زميلي من مصر: بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة )A/66/360( هنا والآن. |
35. Décide également de ne pas créer un groupe d'appui aux missions politiques spéciales avant d'avoir examiné un rapport sur la gestion et l'administration des missions politiques spéciales établi par le Département des affaires politiques; | UN | 35 - تقرر أيضا عدم إنشاء وحدة لدعم البعثات السياسية الخاصة إلى أن تنظر الجمعية العامة في تقرير عن قيام إدارة الشؤون السياسية بتنظيم وإدارة البعثات السياسية الخاصة، من طرف إدارة الشؤون السياسية؛ |
Aujourd'hui, au moment où l'Assemblée générale examine le rapport du Conseil, nous notons que cet organe a accordé une certaine attention à ces propositions. Toutefois, nous estimons que nous sommes encore loin des réformes escomptées par les États Membres. | UN | واليوم إذ تنظر الجمعية العامة في تقرير المجلس لهذه الدورة يلاحظ أن المجلس أعطى بعض الاهتمام لما طرح من مقترحات، ومع ذلك فإننا ما زلنا نــــرى بأن ما تم لا يرمي الى ما كانت الدول اﻷعضاء تتوقعه من إصلاحات. |
4. Recommande que l'Assemblée générale examine le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits pendant la partie principale de sa soixante-quatrième session; | UN | 4 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين؛ |
4. Recommande que l'Assemblée générale examine le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits pendant la partie principale de sa soixante-quatrième session; | UN | 4- يوصي بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين؛ |
Dans sa résolution S/12/1 figurant dans le rapport susmentionné du Conseil des droits de l'homme, celui-ci a recommandé que l'Assemblée générale examine le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits pendant la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | 2 - وكان مجلس حقوق الإنسان قد أوصى في قراره دإ-12/1، الوارد في الوثيقة المذكورة أعلاه، بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
10. Au paragraphe 4 de la section B de sa résolution S-12/1, le Conseil des droits de l'homme a recommandé que l'Assemblée générale examine le rapport de la Mission internationale indépendante d'établissement des faits pendant la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | 10- وأوصى مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 4 من الفرع باء من قراره دإ-1/12، بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير البعثة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين(). |
10. Au paragraphe 4 de sa résolution S-12/1 B, le Conseil des droits de l'homme < < recommande que l'Assemblée générale examine le rapport de la [Mission], au cours de la principale partie de sa soixante-quatrième session > > . | UN | 10- وفي الفقرة 4 من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ - 12/1 باء، أوصى المجلس " بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير البعثة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين " . |
9. Tel qu'indiqué dans le rapport du Secrétaire général soumis en vertu de la section B de la résolution S-12/1 du Conseil des droits de l'homme, le Conseil a recommandé que l'Assemblée générale examine le rapport de la Mission au cours de la principale partie de sa soixante-quatrième session. | UN | 9- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1، أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير البعثة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين(). |
Nous nous opposons également à la recommandation, énoncée dans ladite résolution de suivi, que l'Assemblée générale examine le rapport de la mission internationale d'établissement des faits (A/HRC/15/21), qui elle-même ne recommandait pas que l'ONU prenne des mesures supplémentaires. | UN | ونحن نعارض أيضا توصية القرار بالمتابعة بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير بعثة تقصي الحقائق (A/HRC/15/21)، التي هي نفسها لم توص بمزيد من الإجراءات من جانب الأمم المتحدة. |
Il est par ailleurs rappelé que, en l'absence d'un financement sûr pour les dépenses connexes pour 2009 et en attendant que l'Assemblée générale examine le rapport du Secrétaire général (A/63/582), la Commission a été informée, le 24 décembre 2008, de la nécessité d'engager des dépenses limitées pour 2009, afin de ne pas affecter l'avancement du plan-cadre d'équipement. | UN | وأشير كذلك إلى أن اللجنة قد أُبلغت في 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 بالحاجة إلى الدخول في التزامات محدودة لعام 2009حتى لا يتأثر تقدم مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وذلك في ظل غياب التمويل المضمون للتكاليف المرتبطة بالمخطط لعام 2009 وريثما تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام (A/63/582). |
Étant donné que la soixante et unième session de l'Assemblée générale prend fin le 17 septembre, les membres du Comité d'organisation suggèrent que l'Assemblée examine le rapport de la Commission de consolidation de la paix durant la partie principale de sa soixante-deuxième session. | UN | ونظرا لاختتام الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في 17 أيلول/سبتمبر، يقترح أعضاء اللجنة التنظيمية أن تنظر الجمعية العامة في تقرير لجنة بناء السلام خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين. |
35. Décide également de ne pas créer un groupe d'appui aux missions politiques spéciales avant d'avoir examiné un rapport sur la gestion et l'administration des missions politiques spéciales établi par le Département des affaires politiques ; | UN | 35 - تقرر أيضا عدم إنشاء وحدة لدعم البعثات السياسية الخاصة حتى تنظر الجمعية العامة في تقرير عن الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في تنظيم وإدارة البعثات السياسية الخاصة؛ |